A. R. Rahman - Ae Maanpuru Mangaiyae (From "Guru (Tamil)") - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни A. R. Rahman - Ae Maanpuru Mangaiyae (From "Guru (Tamil)")




Ae Maanpuru Mangaiyae (From "Guru (Tamil)")
Ae Maanpuru Mangaiyae (From "Guru (Tamil)")
தம்தர தம்தர
Tumtara tumtara
கண்கள் சொந்தம் சொல்ல
The eyes say it all
தம்தர தம்தர
Tumtara tumtara
கண்கள் சொந்தம் சொல்ல
The eyes say it all
இதயத்தின் மொழியால்
In the language of the heart
இப்போது எழுதுங்கள் பல்லவியை
Now write the chorus
தம்தர தம்தர
Tumtara tumtara
கண்கள் சொந்தம் சொல்ல
The eyes say it all
தம்தர தம்தர
Tumtara tumtara
கண்கள் சொந்தம் சொல்ல
The eyes say it all
இதயத்தின் மொழியால்
In the language of the heart
இப்போது எழுதுங்கள் பல்லவியை
Now write the chorus
ஏய் மான்புரு மங்கையே
Oh, beautiful maiden of Manpuru
நில்லாயோ
Won't you stop
செம்மாதுழை வாய் மொழி
Speak to me in the language of the red lotus flower
சொல்லாயோ
Won't you say it
ஏய் மான்புரு மங்கையே
Oh, beautiful maiden of Manpuru
நில்லாயோ
Won't you stop
செம்மாதுழை வாய் மொழி
Speak to me in the language of the red lotus flower
சொல்லாயோ
Won't you say it
ஏய் மான்புரு மங்கையே
Oh, beautiful maiden of Manpuru
ஏய் மான்புரு மங்கையே
Oh, beautiful maiden of Manpuru
ஏய் மான்புரு மங்கையே
Oh, beautiful maiden of Manpuru
தம்தர தம்தர
Tumtara tumtara
கண்கள் சொந்தம் சொல்ல
The eyes say it all
தம்தர தம்தர
Tumtara tumtara
கண்கள் சொந்தம் சொல்ல
The eyes say it all
இதயத்தின் மொழியால்
In the language of the heart
இப்போது எழுதுங்கள் பல்லவியை
Now write the chorus
ஏன் கலித்தொகை மொழியில் பாடுகிறாய்
Why do you sing in the language of Kalitokai
ஏன் கலித்தொகை மொழியில் பாடுகிறாய்
Why do you sing in the language of Kalitokai
ஏன் குறுந்தொகை தமிழை தேடுகிறாய்
Why do you seek the language of Kuruntokai
என் பாமர மொழியில் பாடாயோ
Won't you sing in my simple language
கண்கள் பார்தேன் கவி ஆனேன்
I saw your eyes and became a poet
இன்னும் பார்த்தால் எங்கே போவேன்
If I look again, where will I go
உன்னாலே கம்பன் தாண்டு ஆவேன்
Through you, I will surpass Kamban
உன் இதழ் மேலே எழுதுவேன்
I will write on your lips
ஏய் மான்புரு மன்னவா
Oh, handsome prince of Manpuru
நில்லாயோ
Won't you stop
என் பாமர வார்தையில்
Speak to me in my simple words
சொல்லாயோ
Won't you say it
ஏய் மான்புரு மன்னவா
Oh, handsome prince of Manpuru
ஏய் மான்புரு மன்னவா
Oh, handsome prince of Manpuru
ஏய் மான்புரு மன்னவா
Oh, handsome prince of Manpuru
நம்தர நம்தர நம்தர
Namtara namtara namtara
நம்தர நம்தர நம்தர
Namtara namtara namtara
நம்தர நம்தர நம்தர
Namtara namtara namtara
உன் வாட்டடங்கள் என்னை வாட்டுதடி
Your curves torment me
உன் வளைவுகளோ என்னை வளைக்குதடி
Your bends entwine me
என் வாழ்கையின் தேவை தீர்ப்பாய் வா
Come, fulfill my life's desire
உந்தன் சேவை இவள்
This servant of yours
செய்யும் போது
When she serves you
உந்தன் சேவை இவள் செய்யும் போது
This servant of yours when she serves you
என் தேவை அது தீருமே
My desire will be fulfilled
என் வாழ்வே மாறுமே
My life will change
ஏய்
Oh
ஏய் மான்புரு மங்கையே
Oh, beautiful maiden of Manpuru
நில்லாயோ
Won't you stop
செம்மாதுழை வாய் மொழி
Speak to me in the language of the red lotus flower
சொல்லாயோ
Won't you say it
ஏய் மான்புரு மன்னவா
Oh, handsome prince of Manpuru
நில்லாயோ
Won't you stop
என் பாமர வார்த்தையில் சொல்லாயோ
Won't you speak to me in my simple words
ஏய் மான்புரு மன்னவா
Oh, handsome prince of Manpuru
ஏய் மான்புரு மங்கையே
Oh, beautiful maiden of Manpuru
ஏய் மான்புரு மன்னவா
Oh, handsome prince of Manpuru
தம்தர தம்தர
Tumtara tumtara
கண்கள் சொந்தம் சொல்ல
The eyes say it all
தம்தர தம்தர
Tumtara tumtara
கண்கள் சொந்தம் சொல்ல
The eyes say it all
இதயத்தின் மொழியால்
In the language of the heart
இப்போது எழுதுங்கள் பல்லவியை
Now write the chorus
தம்தர தம்தர
Tumtara tumtara
கண்கள் சொந்தம் சொல்ல
The eyes say it all
தம்தர தம்தர
Tumtara tumtara
கண்கள் சொந்தம் சொல்ல
The eyes say it all
இதயத்தின் மொழியால்
In the language of the heart
இப்போது எழுதுங்கள் பல்லவியை
Now write the chorus





Авторы: A R RAHMAN, VAIRAMUTHU


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.