A.R. Rahman feat. Vairamuthu & S. P. Balasubrahmanyam - En Veetu Thotathil - перевод текста песни на немецкий

En Veetu Thotathil - A. R. Rahman , S. P. Balasubrahmanyam , Vairamuthu перевод на немецкий




En Veetu Thotathil
In meines Hauses Garten
Female: {En veettu thottathil poovellam kettuppaar
Frau: {Frag all die Blumen in meines Hauses Garten
En veettu jannal kambi ellaamae kettuppaar
Frag all die Fenstergitter meines Hauses
En veettu thennangeetrai ippoadhae kettuppaar
Frag jetzt gleich die Kokospalmenwedel meines Hauses
En nenjai sollumae} (2)
Mein Herz wird es dir sagen} (2)
Male: Vaai paattu paadum pennae mounangal koodaadhu
Mann: Oh Mädchen, das Lieder singt, Schweigen ist nicht gut
Vaai poottu satham ellaam pennukku aagaadhu
Der Klang eines verschlossenen Mundes ziemt sich nicht für ein Mädchen
Female: Vandellaam satham pottaal poonjolai thaangaadhu
Frau: Wenn all die Käfer Lärm machen, erträgt es der Blumengarten nicht
Mottukkal satham potaal vandukkae ketkaadhu
Wenn Knospen Lärm machen, hören es die Käfer nicht
Male: Aadikku pinnalae kaveri thaangaadhu
Mann: Nach dem Aadi-Monat kann sich die Kaveri nicht zurückhalten
Female: Alaana pinnaalae allippoo moodaadhu
Frau: Nach dem Erblühen schließt sich die Seerose nicht
Male: Aasai thudikkindradhoo
Mann: Pocht da das Verlangen?
Male: Un veettu thottathil poovellam kettuppaar
Mann: Frag all die Blumen in deines Hauses Garten
Un veettu jannal kambi ellaamae kettuppaar
Frag all die Fenstergitter deines Hauses
Un veettu thennangeetrai ovvondrai kettuppaar
Frag jeden einzelnen Kokospalmenwedel deines Hauses
En peyar sollumae
Sie werden meinen Namen sagen
Female: Sollukkum theriyaamal sollathaan vandhenae
Frau: Ohne dass Worte es wissen, kam ich, um es zu sagen
Sollukkul artham pola sollaamal nindraenae
Wie die Bedeutung in einem Wort, stand ich da, ohne es zu sagen
Male: Sollukkum arthathukkum dhoorangal kidaiyaadhu
Mann: Zwischen Wort und Bedeutung gibt es keine Entfernung
Sollaadha kaadhal ellaam sorgathil seraadhu
Unausgesprochene Liebe erreicht den Himmel nicht
Female: Ennikkai theerndhaalum muthangal theeraadhu
Frau: Auch wenn die Zählung endet, enden die Küsse nicht
Male: Ennikkai paarthaalae muthangal aagaadhu
Mann: Wenn man auf die Zahl achtet, werden es keine Küsse
Female: Mmm... anubhavamo
Frau: Mmm... Erfahrung?
Female: En veettu thottathil poovellam kettuppaar
Frau: Frag all die Blumen in meines Hauses Garten
En veettu jannal kambi ellaamae kettuppaar
Frag all die Fenstergitter meines Hauses
En veettu thennangeetrai ippoadhae kettuppaar
Frag jetzt gleich die Kokospalmenwedel meines Hauses
En nenjai sollumae
Mein Herz wird es dir sagen
Male: Un veettu thottathil poovellam kettuppaar
Mann: Frag all die Blumen in deines Hauses Garten
Un veettu jannal kambi ellaamae kettuppaar
Frag all die Fenstergitter deines Hauses
Un veettu thennangeetrai ovvondrai kettuppaar
Frag jeden einzelnen Kokospalmenwedel deines Hauses
En peyar sollumae
Sie werden meinen Namen sagen





Авторы: Vairamuthu, A. R Rahman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.