Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Veetu Thotathil
В саду моего дома
Female:
{En
veettu
thottathil
poovellam
kettuppaar
Женщина:
{Спроси
все
цветы
в
саду
моего
дома,
En
veettu
jannal
kambi
ellaamae
kettuppaar
Спроси
все
решетки
на
окнах
моего
дома,
En
veettu
thennangeetrai
ippoadhae
kettuppaar
Спроси
кокосовые
пальмы
моего
дома
прямо
сейчас,
En
nenjai
sollumae}
(2)
Они
расскажут
о
моем
сердце}
(2)
Male:
Vaai
paattu
paadum
pennae
mounangal
koodaadhu
Мужчина:
Девушка,
что
поет
песню,
молчание
не
годится,
Vaai
poottu
satham
ellaam
pennukku
aagaadhu
Звук
сомкнутых
уст
девушке
не
к
лицу.
Female:
Vandellaam
satham
pottaal
poonjolai
thaangaadhu
Женщина:
Если
все
пчелы
будут
шуметь,
цветник
не
выдержит,
Mottukkal
satham
potaal
vandukkae
ketkaadhu
Если
бутоны
будут
шуметь,
пчелы
их
не
услышат.
Male:
Aadikku
pinnalae
kaveri
thaangaadhu
Мужчина:
После
месяца
Аади,
Кавери
не
сдержать,
Female:
Alaana
pinnaalae
allippoo
moodaadhu
Женщина:
Расцветши,
водяная
лилия
не
закроется.
Male:
Aasai
thudikkindradhoo
Мужчина:
Желание
трепещет,
да?
Male:
Un
veettu
thottathil
poovellam
kettuppaar
Мужчина:
Спроси
все
цветы
в
саду
твоего
дома,
Un
veettu
jannal
kambi
ellaamae
kettuppaar
Спроси
все
решетки
на
окнах
твоего
дома,
Un
veettu
thennangeetrai
ovvondrai
kettuppaar
Спроси
каждую
кокосовую
пальму
твоего
дома,
En
peyar
sollumae
Они
назовут
мое
имя.
Female:
Sollukkum
theriyaamal
sollathaan
vandhenae
Женщина:
Я
пришла
сказать
то,
что
и
словам
неведомо,
Sollukkul
artham
pola
sollaamal
nindraenae
Я
стояла,
не
говоря,
словно
смысл,
скрытый
в
слове.
Male:
Sollukkum
arthathukkum
dhoorangal
kidaiyaadhu
Мужчина:
Между
словом
и
смыслом
нет
расстояния,
Sollaadha
kaadhal
ellaam
sorgathil
seraadhu
Невысказанная
любовь
в
рай
не
попадет.
Female:
Ennikkai
theerndhaalum
muthangal
theeraadhu
Женщина:
Даже
если
счет
закончится,
поцелуи
не
иссякнут,
Male:
Ennikkai
paarthaalae
muthangal
aagaadhu
Мужчина:
Если
считать,
то
это
уже
не
поцелуи.
Female:
Mmm...
anubhavamo
Женщина:
Ммм...
опыт,
да?
Female:
En
veettu
thottathil
poovellam
kettuppaar
Женщина:
Спроси
все
цветы
в
саду
моего
дома,
En
veettu
jannal
kambi
ellaamae
kettuppaar
Спроси
все
решетки
на
окнах
моего
дома,
En
veettu
thennangeetrai
ippoadhae
kettuppaar
Спроси
кокосовые
пальмы
моего
дома
прямо
сейчас,
En
nenjai
sollumae
Они
расскажут
о
моем
сердце.
Male:
Un
veettu
thottathil
poovellam
kettuppaar
Мужчина:
Спроси
все
цветы
в
саду
твоего
дома,
Un
veettu
jannal
kambi
ellaamae
kettuppaar
Спроси
все
решетки
на
окнах
твоего
дома,
Un
veettu
thennangeetrai
ovvondrai
kettuppaar
Спроси
каждую
кокосовую
пальму
твоего
дома,
En
peyar
sollumae
Они
назовут
мое
имя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vairamuthu, A. R Rahman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.