Текст и перевод песни A. R. Rahman feat. A. R. Raihanah, Tipu & Nikhita Gandhi - Saarattu Vandiyila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saarattu Vandiyila
В телеге с бубенцами
சரட்டு
வண்டில
சிரட்டொலியில
В
телеге
с
бубенцами,
в
звоне
колокольчиков,
ஓரம்
தெரிஞ்சது
உன்
முகம்
Мельком
увидел
я
твое
лицо.
உள்ளம்
கிள்ளும்
அந்த
கள்ளச்சிரிப்புல
Сердце
щемит
от
той
лукавой
улыбки,
மெல்லச்சிவந்தது
என்
முகம்
Нежно
покраснело
мое
лицо.
சரட்டு
வண்டில
சிரட்டொலியில
В
телеге
с
бубенцами,
в
звоне
колокольчиков,
ஓரம்
தெரிஞ்சது
உன்
முகம்
Мельком
увидел
я
твое
лицо.
உள்ளம்
கிள்ளும்
அந்த
கள்ளச்சிரிப்புல
Сердце
щемит
от
той
лукавой
улыбки,
மெல்லச்சிவந்தது
என்
முகம்
Нежно
покраснело
мое
лицо.
அடி
வெத்தலபோட்ட
ஒதட்ட
எனக்கு
Губы
твои,
как
бетель,
பத்திரம்
பன்னிக்கொடு
Дай
мне
обещание.
நான்
கொடுத்த
கடனத்திருப்பிக்
கொடுக்க
Вернуть
долг,
что
я
дал,
சத்தியம்
பன்னிக்கொடு
Дай
мне
клятву.
என்
இரத்தம்
சூடு
கொள்ள
Чтобы
кровь
моя
закипела,
பத்து
நிமிசம்
தான்
ராசாத்தி
Всего
десять
минут,
царица.
ஆணுக்கோ
பத்து
நிமிசம்
ஹ
Мужчине
— десять
минут,
ха,
பொண்ணுக்கோ
அஞ்சு
நிமிசம்
ஹ
Женщине
— пять
минут,
ха.
பொதுவா
சண்டித்தனம்
பன்னும்
ஆம்பளைய
Парня,
который
хулиганит,
பொண்ணு
கிண்டி
கெழங்கெடுப்பா
Девушка
загонит
в
угол.
சேலைக்கே
சாயம்
போகும்
மட்டும்
Пока
цвет
с
сари
не
сойдет,
ஒன்ன
நான்
வெளுக்க
வேணுமடி
Я
тебя
выстираю.
பாடுபட்டு
விடியும்
பொழுது
Трудись
до
рассвета,
வெளியில்
சொல்ல
பொய்கள்
வேணுமடி
А
на
людях
— лги.
புது
பொண்ணே...
Невеста...
அது
தான்டி
தமிழ்
நட்டு
பானி
Вот
такая
она,
тамильская
девчонка.
சரட்டு
வண்டில
சிரட்டொலியில
В
телеге
с
бубенцами,
в
звоне
колокольчиков,
ஓரம்
தெரிஞ்சது
உன்
முகம்
Мельком
увидел
я
твое
лицо.
உள்ளம்
கிள்ளும்
அந்த
கள்ளச்சிரிப்புல
Сердце
щемит
от
той
лукавой
улыбки,
மெல்லச்சிவந்தது
என்
முகம்
Нежно
покраснело
мое
лицо.
சரட்டு
வண்டில
சிரட்டொலியில
В
телеге
с
бубенцами,
в
звоне
колокольчиков,
ஓரம்
தெரிஞ்சது
உன்
முகம்
Мельком
увидел
я
твое
лицо.
உள்ளம்
கிள்ளும்
அந்த
கள்ளச்சிரிப்புல
Сердце
щемит
от
той
лукавой
улыбки,
மெல்லச்சிவந்தது
என்
முகம்
Нежно
покраснело
мое
лицо.
ஏக்கத்தையே
கொழச்சி
கொழச்சி
Страсть
свою
растирая,
குங்குமம்
பூசிக்கோடி...
Кумкум
наносишь...
ஆசையுள்ள
வேர்வையப்போல்
வாசம்
ஏதடி
Аромат
желания,
как
пот,
что
за
диво?
ஏ
பூங்கொடி
வந்து
தேன்
குடி
Эй,
цветочек,
иди,
выпей
нектар.
அதன்
கைகளில்
உடையட்டும்
Пусть
в
его
руках
разобьется,
கண்ணே
கண்ணாடி...
Милая,
как
зеркало...
கத்தாழங்காட்டுக்குள்
மத்தாளங்கேக்குது
В
зарослях
агавы
бьют
в
барабаны,
சித்தானை
ரெண்டுக்கு
கொண்டாட்டம்
Праздник
для
двоих
сумасшедших.
குத்தாலச்சாரலே
முத்தானப்
பன்னீரே
О,
Кутхалам,
сладкая
розовая
вода,
வித்தாரக்கல்லித்
துள்ளாட்டம்
Витхаракалли,
веселый
танец.
அவன்
மன்மதகாட்டு
சந்தனம்
எடுத்து
Он
взял
сандал
из
сада
любви,
மார்பில்
அப்பிக்கிட்டான்
И
натер
им
грудь.
இவ
குரங்கு
கழுத்தில்
குட்டிய
போல
Она,
как
детеныш
на
шее
обезьяны,
தோளில்
ஒட்டிக்கிட்டா
Прижалась
к
его
плечу.
இனி
ஊட்டி
கலங்குற
முத்தங்கொடுத்திரு
ராசாவே
Теперь,
о
царь,
подари
мне
поцелуй,
сладкий,
как
слезы
Ути,
ஒன்னுதான்
ரத்தனக்கட்டி
ஹ
Ты
— мой
драгоценный
камень,
ха.
மாப்பிள்ள
வெத்தலப்பொட்டி
Жених,
коробочку
с
бетелем
எடுத்து
ரத்தனகட்டிய
வெத்தல
பொட்டியில்
Возьми,
в
коробочке
с
бетелем
для
драгоценного
камня
மூடச்சொல்லுங்கடி
Скажи
ей
закрыть.
முதலில்
மால
மாத்துங்கடி,
பிறகு
ஆண
மாத்துங்கடி
Сначала
гирлянду
смени,
потом
мужчину
смени,
கட்டில்
விட்டு
காலையிலே
கசங்கி
வந்தா
Если
утром
с
постели
встала
помятая,
சேல
மாத்துங்கடி
Сари
смени.
அதுதான்டி
தமிழ்நாட்டு
பானி
Вот
такая
она,
тамильская
девчонка.
கத்தாழங்காட்டுக்குள்
மத்தாளங்கேக்குது
В
зарослях
агавы
бьют
в
барабаны,
சித்தானை
ரெண்டுக்கு
கொண்டாட்டம்
Праздник
для
двоих
сумасшедших.
குத்தாலச்சாரலே
முத்தானப்
பன்னீரே
О,
Кутхалам,
сладкая
розовая
вода,
வித்தாரக்கல்லித்
துள்ளாட்டம்
Витхаракалли,
веселый
танец.
கத்தாழங்காட்டுக்குள்
மத்தாளங்கேக்குது
В
зарослях
агавы
бьют
в
барабаны,
சித்தானை
ரெண்டுக்கு
கொண்டாட்டம்
Праздник
для
двоих
сумасшедших.
குத்தாலச்சாரலே
முத்தானப்
பன்னீரே
О,
Кутхалам,
сладкая
розовая
вода,
வித்தாரக்கல்லித்
துள்ளாட்டம்
Витхаракалли,
веселый
танец.
கத்தாழங்காட்டுக்குள்
மத்தாளங்கேக்குது
В
зарослях
агавы
бьют
в
барабаны,
சித்தானை
ரெண்டுக்கு
கொண்டாட்டம்
Праздник
для
двоих
сумасшедших.
குத்தாலச்சாரலே
முத்தானப்
பன்னீரே
О,
Кутхалам,
сладкая
розовая
вода,
வித்தாரக்கல்லித்
துள்ளாட்டம்
Витхаракалли,
веселый
танец.
புது
பொண்ணே...
Невеста...
அது
தான்டி
தமிழ்
நட்டு
பானி
Вот
такая
она,
тамильская
девчонка.
புது
பொண்ணே...
Невеста...
அது
தான்டி
தமிழ்
நட்டு
பானி
Вот
такая
она,
тамильская
девчонка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A R RAHMAN, VAIRAMUTHU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.