Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ae Nazneen Suno Na (From "Dil Hi Dil Mein")
Эй, Назни, послушай (Из фильма "Только в сердце")
ऐ
नाजनीन
सुनो
ना
Эй,
Назни,
послушай,
हमे
तुम
पे
हक
तो
दो
ना
Дай
мне
право
на
тебя,
चाहे
तो
जान
लो
ना
Если
хочешь,
знай,
कि
देखा
तुम्हें
तो
होश
उड
गए
Что,
увидев
тебя,
я
потерял
рассудок,
होंठ
जैसे
जैसे
खुद
ही
सिल
गए
Губы
мои
словно
сами
собой
сжались,
ये
होंठ
जैसे
खुद
ही
सिल
गए
Эти
губы
словно
сами
собой
сжались,
ऐ
नाजनीन
सुनो
ना
Эй,
Назни,
послушай,
हमे
तुम
पे
हक
तो
दो
ना
Дай
мне
право
на
тебя,
चाहे
तो
जान
लो
ना
Если
хочешь,
знай,
कि
देखा
तुम्हें
तो
होश
उड
गए
Что,
увидев
тебя,
я
потерял
рассудок,
होंठ
जैसे
खुद
ही
सिल
गए
Губы
словно
сами
собой
сжались,
ये
होंठ
जैसे
खुद
ही
सिल
गए
Эти
губы
словно
сами
собой
сжались,
लगता
है
की
तुमको
रब
ने
बनाया
जिस
दम
Кажется,
что
в
тот
миг,
когда
Бог
создавал
тебя,
अपनी
कुदरतों
को
उसने
तुम
में
कर
दिया
था
गुम
Он
вложил
в
тебя
всю
свою
силу
природы,
इस
जहां
को
हुस्न
बांटना
भी
कर
दिया
था
कम
И
миру
красоты
досталось
меньше,
तिखे
तिखे
नैन
नक्श
तेरे,
कलियों
से
कोमल
होंठ
तेरे
Твои
острые
черты
лица,
твои
нежные,
как
бутоны,
губы,
फुलों
से
नाजुक
पाँव
तेरे,
दोनो
जहां
कुर्बान
तेरे
Твои
хрупкие,
как
цветы,
ножки,
оба
мира
я
тебе
подарю,
तराशा
प्यार
से
जिसे
रब
ने
वो
मूरत
हो
तुम
Ты
— тот
образ,
который
Бог
создал
с
любовью,
संतराशों
की
जैसे
देवी
तुम
Ты
как
богиня
мечтаний,
तराशा
प्यार
से
जिसे
रब
ने
वो
मूरत
हो
तुम
Ты
— тот
образ,
который
Бог
создал
с
любовью,
संतराशों
की
जैसे
देवी
तुम
Ты
как
богиня
мечтаний,
तुमसा
जहां
में
कोई
ना
Нет
никого
подобного
тебе
в
мире,
ऐ
नाजनीन
सुनो
ना
Эй,
Назни,
послушай,
हमे
तुम
पे
हक
तो
दो
ना
Дай
мне
право
на
тебя,
चाहे
तो
जान
लो
ना
Если
хочешь,
знай,
कि
देखा
तुम्हें
तो
होश
उड
गए
Что,
увидев
тебя,
я
потерял
рассудок,
होंठ
जैसे
खुद
ही
सिल
गए
Губы
словно
сами
собой
сжались,
पर्दा
खयालों
का
है,
सचमुच
जरा
सामने
आ
Завеса
мечтаний,
появись
же
передо
мной
наяву,
चांद
को
मैं
तकता
हूँ
पर
तेरी
शक्ल
आँखों
में
Я
смотрю
на
луну,
но
в
моих
глазах
— твой
образ,
जी
जलाए
चांदनी
भी
ठंडी
ठंडी
रातों
में
Даже
лунный
свет
обжигает
в
холодные
ночи,
नाता
निंदो
से
टूट
गया,
तेरे
लिए
ऐ
मेरे
हसीं
Связь
со
сном
разорвана
ради
тебя,
моя
прекрасная,
दिल
को
यकीं
ये
भी
है
मगर,
आएगा
ऐसा
दिन
भी
कभी
Но
мое
сердце
верит,
что
настанет
день,
जब
मुलाकातें
भी
होंगी,
मीठी
सी
बातें
भी
होंगी
Когда
будут
встречи,
будут
сладкие
речи,
प्यार
भरी
रातें
भी
होंगी,
देखना
Будут
ночи,
полные
любви,
увидишь,
जब
मुलाकातें
भी
होंगी,
मीठी
सी
बातें
भी
होंगी
Когда
будут
встречи,
будут
сладкие
речи,
प्यार
भरी
रातें
भी
होंगी,
देखना
आने
की
खबर
दो
ना
Будут
ночи,
полные
любви,
увидишь,
дай
мне
знать
о
своем
приходе,
ऐ
नाजनीन
सुनो
ना
Эй,
Назни,
послушай,
ऐ
नाजनीन
सुनो
ना
Эй,
Назни,
послушай,
हमे
तुम
पे
हक
तो
दो
ना
Дай
мне
право
на
тебя,
चाहे
तो
जान
लो
ना
Если
хочешь,
знай,
कि
देखा
तुम्हें
तो
होश
उड
गए
Что,
увидев
тебя,
я
потерял
рассудок,
होंठ
जैसे
खुद
ही
सिल
गए
Губы
словно
сами
собой
сжались,
ये
होंठ
जैसे
खुद
ही
सिल
गए
Эти
губы
словно
сами
собой
сжались,
होंठ
जैसे
खुद
ही
सिल
गए
Губы
словно
сами
собой
сжались,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: a.r. rahman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.