Текст и перевод песни A. R. Rahman feat. Chinmayi, Murtuza Khan & Qadir Khan - Tere Bina (From "Guru")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tere Bina (From "Guru")
Без тебя (Из фильма "Гуру")
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
Дум
дара,
дум
дара,
маст-маст
дара
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
Дум
дара,
дум
дара,
маст-маст
дара
दम
दरा,
दम-दम
Дум
дара,
дум-дум
ओ,
हम-दम
बिन
तेरे
क्या
जीना?
О,
любимый,
без
тебя
как
мне
жить?
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
Дум
дара,
дум
дара,
маст-маст
дара
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
Дум
дара,
дум
дара,
маст-маст
дара
दम
दरा,
दम-दम
Дум
дара,
дум-дум
ओ,
हम-दम
बिन
तेरे
क्या
जीना?
О,
любимый,
без
тебя
как
мне
жить?
तेरे
बिना
बेस्वादी-बेस्वादी
रतियाँ,
ओ
सजना
Без
тебя
безвкусные,
безвкусные
ночи,
о,
возлюбленный
तेरे
बिना
बेस्वादी-बेस्वादी
रतियाँ,
ओ
सजना,
हो
Без
тебя
безвкусные,
безвкусные
ночи,
о,
возлюбленный,
о
रूखी
रे,
वो
रूखी
रे,
काटूँ
रे
काटे
कटेना
Сухие,
о,
такие
сухие,
как
мне
их
пережить?
तेरे
बिना
बेस्वादी-बेस्वादी
रतियाँ,
ओ
सजना
Без
тебя
безвкусные,
безвкусные
ночи,
о,
возлюбленный
तेरे
बिना
बेस्वादी-बेस्वादी
रतियाँ,
ओ
सजना
Без
тебя
безвкусные,
безвкусные
ночи,
о,
возлюбленный
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
Дум
дара,
дум
дара,
маст-маст
дара
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
Дум
дара,
дум
дара,
маст-маст
дара
दम
दरा,
दम-दम
Дум
дара,
дум-дум
ओ,
हम-दम
बिन
तेरे
क्या
जीना?
О,
любимый,
без
тебя
как
мне
жить?
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
Дум
дара,
дум
дара,
маст-маст
дара
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
Дум
дара,
дум
дара,
маст-маст
дара
दम
दरा,
दम-दम
Дум
дара,
дум-дум
ओ,
हम-दम
बिन
तेरे
क्या
जीना?
О,
любимый,
без
тебя
как
мне
жить?
ना
जा
चकरी
के
मारे,
ना
जा
सौतन
पुकारे
Ни
прялка
не
крутится,
ни
соперница
не
зовет
सावन
आएगा
तो
पूछेगा
ना
जा
रेे
Придет
сезон
дождей,
и
спросит,
куда
ты
пропал
फीकी-फीकी
बेस्वादी
ये
रतीयाँ
Пресные,
пресные,
безвкусные
эти
ночи
काटूँ
रे
कटे
ना,
कटे
ना
Как
мне
их
пережить,
пережить?
अब
तेरे
बिना
सजना-सजना
काटे
कटे
ना
Теперь
без
тебя,
любимый,
любимый,
как
мне
их
пережить?
कटे
ना,
कटे
ना
तेरे
बिना
Пережить,
пережить
без
тебя
तेरे
बिना
बेस्वादी-बेस्वादी
रतियाँ,
ओ
सजना,
हो
Без
тебя
безвкусные,
безвкусные
ночи,
о,
возлюбленный,
о
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
Дум
дара,
дум
дара,
маст-маст
дара
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
Дум
дара,
дум
дара,
маст-маст
дара
दम
दरा,
दम-दम
Дум
дара,
дум-дум
ओ,
हम-दम
बिन
तेरे
क्या
जीना?
О,
любимый,
без
тебя
как
мне
жить?
तेरे
बिना,
तेरे
बिना
चाँद
का
सोना
खोटा
रे
Без
тебя,
без
тебя
золото
луны
фальшивое
पीली-पीली
धूल
उड़ावे
वे
झूटा
रे
Желтая
пыль
поднимает
ветер
лживый
तेरे
बिना
सोना-पीतल,
तेरे
संग
कीकर-पीपल
Без
тебя
золото
- медь,
с
тобой
акация
- фикус
священный
आजा,
कटे
ना
रतियाँ
Приди,
как
мне
пережить
эти
ночи?
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
Дум
дара,
дум
дара,
маст-маст
дара
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
Дум
дара,
дум
дара,
маст-маст
дара
दम
दरा,
दम-दम
Дум
дара,
дум-дум
ओ,
हम-दम
बिन
तेरे
क्या
जीना?
О,
любимый,
без
тебя
как
мне
жить?
तेरे
बिना
बेस्वादी-बेस्वादी
रतियाँ,
ओ
सजना
Без
тебя
безвкусные,
безвкусные
ночи,
о,
возлюбленный
तेरे
बिना
बेस्वादी-बेस्वादी
रतियाँ,
ओ
सजना,
हो
Без
тебя
безвкусные,
безвкусные
ночи,
о,
возлюбленный,
о
रूखी
रे,
ओ
रूखी
रे,
काटूँ
रे
काटे
कटे
ना
Сухие,
о,
такие
сухие,
как
мне
их
пережить?
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
Дум
дара,
дум
дара,
маст-маст
дара
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
Дум
дара,
дум
дара,
маст-маст
дара
दम
दरा,
दम-दम
Дум
дара,
дум-дум
ओ,
हम-दम
बिन
तेरे
क्या
जीना?
О,
любимый,
без
тебя
как
мне
жить?
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
Дум
дара,
дум
дара,
маст-маст
дара
दम
दरा,
दम
दरा,
मस्त-मस्त
दरा
Дум
дара,
дум
дара,
маст-маст
дара
दम
दरा,
दम-दम
Дум
дара,
дум-дум
ओ,
हम-दम
बिन
तेरे
क्या
जीना?
О,
любимый,
без
тебя
как
мне
жить?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gulzar, A.r. Rahman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.