Текст и перевод песни A. R. Rahman feat. Chitra - Antha Arabic Kadaloram (From "Bombay")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antha Arabic Kadaloram (From "Bombay")
На берегу Аравийского моря (Из фильма "Бомбей")
அந்த
அரபிக்கடலோரம்
На
берегу
Аравийского
моря
ஒரே
அழகைக்
கண்டேனே
Я
увидел
необыкновенную
красоту,
அந்தக்
கன்னித்
தென்றல்
В
нежном
дуновении
ветерка
ஆடைகலாக்கக்
கங்கள்
கண்டேனே
Я
увидел,
как
развеваются
твои
одежды.
ஹம்மா
ஹம்மா
ஹம்ம
ஹம்ம
ஹம்மா
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
ஹெய்
ஹம்மா
ஹம்மா
Эй
Хамма
Хамма
ஹம்ம
ஹம்ம
ஹம்மா
Хамма
Хамма
Хамма
ஏ
பளித்தாமரையே
உன்
О,
распустившийся
лотос,
твои
பாதம்
கண்டேனே
Ножки
я
увидел,
உன்
பட்டு
தாவனி
சரிய
Твой
шелковый
шарф,
слегка,
சரிய
மீதம்
கண்டேனே
Слегка
приоткрылся,
и
я
увидел
больше.
ஹம்மா
ஹம்மா
ஹம்ம
ஹம்ம
ஹம்மா
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
ஏ
ஹம்மா
ஹம்மா
ஹம்ம
ஹம்ம
ஹம்மா
Эй
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
சேலை
ஓரம்
வந்து
ஆளை
மோதியது
Край
твоей
сари
коснулся
меня,
ஆஹா
என்ன
சுகமோ
Ах,
какое
блаженство!
பிஞ்சுப்
பொன்விரல்கள்
நெஞ்சைத்
தீண்டியது
Твои
нежные
пальчики
коснулись
моей
груди,
ஆஹா
என்ன
இதமோ
Ах,
какая
нежность!
சித்தம்
கிலுகிலுக்க
ரத்தம்
துடிதுடிக்க
Разум
трепещет,
кровь
бурлит,
முத்தம்
நூரு
விதமோ
Сотня
поцелуев,
разных
видов.
அச்சம்
நானம்
அட
ஆளைக்
கலைந்தவுடன்
Страх
и
стыд,
ох,
исчезли,
как
только
я
увидел
тебя,
ஐயோ
தெய்வப்
பதமோ
О,
божественное
прикосновение!
ஹம்மா
ஹம்மா
ஹம்ம
ஹம்ம
ஹம்மா
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
அந்த
அரபிக்கடலோரம்
На
берегу
Аравийского
моря
ஒரே
அழகைக்
கண்டேனே
Я
увидел
необыкновенную
красоту,
அந்தக்
கன்னித்
தென்றல்
В
нежном
дуновении
ветерка
ஆடைகலாக்கக்
கங்கள்
கண்டேனே
Я
увидел,
как
развеваются
твои
одежды.
ஹம்மா
ஹம்மா
ஹம்ம
ஹம்ம
ஹம்மா
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
ஏஹம்மா
ஹம்மா
ஹம்ம
ஹம்ம
ஹம்மா
Эй
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
ஏ
பளித்தாமரையே
உன்
О,
распустившийся
лотос,
твои
பாதம்
கண்டேனே
Ножки
я
увидел,
உன்
பட்டு
தாவனி
சரியச்
சரிய
Твой
шелковый
шарф,
слегка,
மீதம்
கண்டேனே
Слегка
приоткрылся,
и
я
увидел
больше.
ஹம்மா
ஹம்மா
ஹம்ம
ஹம்ம
ஹம்மா
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
ஏ
ஹம்மா
ஹம்மா
ஹம்ம
ஹம்ம
ஹம்மா
Эй
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
சொல்லிக்கொடுத்தபின்னும்
அள்ளிக்கொடுத்தபின்னும்
После
того,
как
ты
научила
меня
и
одарила,
முத்தம்
மீதமிருக்கு
Поцелуи
все
еще
остались.
தீபம்
மரைந்தபின்னும்
பூமி
После
того,
как
лампа
погасла,
и
земля
இருண்டபின்னும்
Погрузилась
во
тьму,
கன்னில்
வெலிச்சமிருக்கு
На
щеке
остался
свет.
வானம்
பொழிந்தபின்னும்
பூமி
После
того,
как
небо
пролилось
дождем,
и
земля
நனைந்தபின்னும்
சாரல்
சரசமிருக்கு
Промокла,
романтика
дождя
осталась.
காமம்
கலைந்தபின்னும்
கங்கள்
После
того,
как
страсть
утихла,
и
мечты
கடந்தபின்னும்
Рассеялись,
காதல்
மலர்ந்துகிடக்கு
Любовь
продолжает
цвести.
ஹம்மா
ஹம்மா
ஹம்ம
ஹம்ம
ஹம்மா
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
அந்த
அரபிக்கடலோரம்
ஒரே
На
берегу
Аравийского
моря
я
увидел
அழகைக்
கண்டேனே
Необыкновенную
красоту,
அந்தக்
கன்னித்
தென்ரல்
В
нежном
дуновении
ветерка
ஆடைகலாக்கக்
கங்கல்
கண்டேனே
Я
увидел,
как
развеваются
твои
одежды.
ஹம்மா
ஹம்மா
ஹம்ம
ஹம்ம
ஹம்மா
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
ஹம்மா
ஹம்மா
ஹம்ம
ஹம்ம
ஹம்மா
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
ஏ
பளித்தாமரையே
உன்
பாதம்
கண்டேனே
О,
распустившийся
лотос,
твои
ножки
я
увидел,
உன்
பட்டு
தாவனி
சரியச்
சரிய
Твой
шелковый
шарф,
слегка,
மீதம்
கண்டேனே
Слегка
приоткрылся,
и
я
увидел
больше.
ஹம்மா
ஹம்மா
ஹம்ம
ஹம்ம
ஹம்மா
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
ஏ
ஹம்மா
ஹம்மா
ஹம்ம
ஹம்ம
ஹம்மா
Эй
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
Хамма
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.