Текст и перевод песни A.R. Rahman feat. Gautham Karthik, Thulasi Nair & Arvind Swami - Elay Keechan (From "Kadal")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elay Keechan (From "Kadal")
Young Eagle (From "Kadal")
Yemaa
Seela
- Namma
Oh
mother,
listen
- Our
Kadalamma
Allithara
Sea
mother
has
blossomed
Aama
Seela
- Ava
Yes
mother,
she
-
Alaiveesi
Sirikira
Is
smiling
like
a
goddess
Yemaa
Seela
- Namma
Oh
mother,
listen
- Our
Kadalamma
Allithara
Sea
mother
has
blossomed
Aama
Seela
- Ava
Yes
mother,
she
-
Alaiveesi
Sirikira
Is
smiling
like
a
goddess
Elay
Keechan
Venthaachu
- Namma
A
young
eagle
has
arrived
- Our
Susha
Ponnum
Vanthaachu
Lucky
charm
has
come
Hey
Eesha
Varam
Pozhinjachu
Hey,
Eesha
has
granted
a
boon
Elay
Keechan
Venthaachu
- Namma
A
young
eagle
has
arrived
- Our
Susha
Ponnum
Vanthaachu
Lucky
charm
has
come
Hey
Eesha
Varam
Pozhinjachu
Hey,
Eesha
has
granted
a
boon
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Vaa
Le
Kondaa
Le!
Come,
take
her!
Take
her
away!
Kattumarang
Konda
Le!
Take
her
to
Kattumaram!
Gundu
Meena
Alli
Vara
Kondaa
Le!
Come
take
her
to
Gundu
Meena!
Elay
Keechan
Venthaachu
- Namma
A
young
eagle
has
arrived
- Our
Susha
Ponnum
Vanthaachu
Lucky
charm
has
come
Hey
Eesha
Varam
Pozhinjachu
Hey,
Eesha
has
granted
a
boon
Yela.
Paai
Viricha.
Aiyo
Yela...
the
net
has
torn.
Oh
no
Vaaval
Vaasan
Thedi
Searching
for
the
smell
of
fish
Vaaraan
Keechan
- Ong
Keechan
The
eagle
of
the
sky
- Your
eagle
Raavooda
Kuvai
Kittai
Kanna
Keppan
Is
the
one
who
steals
from
the
Kuvai
pond,
Kanna
Keppan
Raaloda
Raaløda
Meesa
Onna
Keppan
Keechan
He
is
the
one
with
the
mustache,
the
one
with
the
beard,
Keechan
Pulivesam
Pøttu
Wearing
a
tiger
disguise
Varuvaan.
Keechan
He
will
come.
Keechan
Èlay
Keechan
Venthaachu
- Namma
A
young
eagle
has
arrived
- Our
Šusha
Pønnum
Vanthaachu
Lucky
charm
has
come
Hey
Èesha
Varam
Pøzhinjachu
Hey,
Eesha
has
granted
a
boon
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Vaa
Le
Køndaa
Le!
Come,
take
her!
Take
her
away!
Kattumarang
Kønda
Le!
Take
her
to
Kattumaram!
Gundu
Meena
Alli
Vara
Køndaa
Le!
Come
take
her
to
Gundu
Meena!
Hey
Šada
Šada
Šadavena
Kaathula
Aadum
Hey,
like
the
rustling
leaves
in
the
wind
Èn
Šaaram
Aela
Un
Pera
Paadaathaa
My
love,
why
don't
you
sing
your
name?
Oru
Oru
Oru
Oru
Oru
Oø
Oru
Oru
Oru
Oru
Oru
Oø
Oruthatram
Orutharam
Orasa
Every
single
breath,
every
single
moment
Pøsukkunu
Usupura
Usura
Like
a
worm
in
the
sand,
slowly
Unakaaga
Valaiyønu
Valaiyønu
For
you,
again
and
again
Virichirukkaen
Na
Thavamirukken
- Nee
Vizhuvenu
I
have
spread
my
net,
I
am
waiting
- You
will
get
caught
Velakkena
Uthikkitu
Muzhichirukken
Like
a
firefly,
I
am
flickering
and
fading
Na
Arakkirukaen
I
am
waiting
Nee
Vena
Šønna
If
you
don't
want
me
Ènga
Ènga
Pøvanø
Thøma?
Where,
where
will
I
go,
my
dear?
Otha
Alaiyila
Mithakura
In
the
middle
of
the
waves
Odampøl
Un
Nenapula
In
the
space
of
your
heart
Na
Methanthu
Kedakkuren
I
will
build
my
nest
Ora
Paravaiyaala
Širucha
Ènna?
Can
I
fly
like
a
bird?
Èlay
Keechan
Venthaachu
- Namma
A
young
eagle
has
arrived
- Our
Šusha
Pønnum
Vanthaachu
Lucky
charm
has
come
Hey
Èesha
Varam
Pøzhinjachu
Hey,
Eesha
has
granted
a
boon
Vaa
Le
Køndaa
Le
Kattumarang
Kønda
Le
Come,
take
her!
Take
her
to
Kattumaram!
Gundu
Meena
Alli
Vara
Køndaa
Le
Come
take
her
to
Gundu
Meena!
Èlay
Keechan
Venthaachu
A
young
eagle
has
arrived
Namma
Šusha
Pønnum
Vanthaachu
Our
lucky
charm
has
come
Hey
Èesha
Varam
Pøzhinjachu
Hey,
Eesha
has
granted
a
boon
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Vaa
Le
Køndaa
Le
Kattumarang
Kønda
Le
Come,
take
her!
Take
her
to
Kattumaram!
Gundu
Meena
Alli
Vara
Køndaa
Le
Come
take
her
to
Gundu
Meena!
Nee
Thidu
Thidukka
- Ènna
You
push
me
away
- I
Šuthivalaikka
- Naan
Will
pull
you
close
- I
Vela
Velakka
- Thala
Will
shine
bright
- My
head
Nee
Paatha
Nødiye
- Hey
You
look
away
- Hey
Pithu
Pidikka
- Èn
I
will
embrace
you
- I
Thøøthukudi
Ye
Am
from
Thoothukudi
Unna
Thøøki
Èzhukka!
Thøøki
Èzhukka!
I
will
hold
you
close!
Hold
you
close!
Èthana
Macham
- Hey
How
much
mischief
- Hey
Èthana
Latcham
- Atha
How
much
fun
- That
Ènni
Mudiche
- Naama
We
have
done
- We
Thøøkam
Thølachøm
Have
played
and
laughed
Hey
Otha
Pidiya
- Nee
Hey,
with
one
touch
- You
Mutham
Kudutha
- Èn
Gave
me
a
kiss
- My
Anna
Madiya
- Ènna
Elder
brother
- Me
Vaari
Èdutha
Vaari
Èdutha
He
scolded,
he
scolded
Yemaa
Šeela
- Namma
Oh
mother,
listen
- Our
Kadalamma
Allithara
Sea
mother
has
blossomed
Aama
Šeela
- Ava
Yes
mother,
she
-
Alaiveesi
Širikira
Is
smiling
like
a
goddess
Èlay
Keechan
Venthaachu
- Namma
A
young
eagle
has
arrived
- Our
Šusha
Pønnum
Vanthaachu
Lucky
charm
has
come
Hey
Èesha
Varam
Pøzhinjachu
Hey,
Eesha
has
granted
a
boon
Vaa
Le
Kønda
Le
Èlam
Pøda
Køndaale
Come,
take
her!
Take
everything!
Pøgum
Megam
Meenathuvum
Køndaa
Le
Take
the
passing
clouds
and
the
fish!
(Pøgum
Megam
Meenathuvum
Køndaa
Le)
(Take
the
passing
clouds
and
the
fish!)
Vaa
Le
Kønda
Le
Èlam
Pøda
Køndaale
Come,
take
her!
Take
everything!
Pøgum
Megam
Meenathuvum
Køndaa
Le
Take
the
passing
clouds
and
the
fish!
(Pøgum
Megam
Meenathuvum
Køndaa
Le)
(Take
the
passing
clouds
and
the
fish!)
Vaa
Le
Køndaa
Le
Kattumarang
Kønda
Le
Come,
take
her!
Take
her
to
Kattumaram!
Gundu
Meena
Alli
Vara
Køndaa
Le
Come
take
her
to
Gundu
Meena!
Vaa
Le
Køndaa
Le
Kattumarang
Kønda
Le
Come,
take
her!
Take
her
to
Kattumaram!
Gundu
Meena
Alli
Vara
Køndaa
Le
Come
take
her
to
Gundu
Meena!
Vaa
Le
Køndaa
Le
Kattumarang
Kønda
Le
Come,
take
her!
Take
her
to
Kattumaram!
Gundu
Meena
Alli
Vara
Køndaa
Le
Come
take
her
to
Gundu
Meena!
Vaa
Le
Køndaa
Le
Kattumarang
Kønda
Le
Come,
take
her!
Take
her
to
Kattumaram!
Gundu
Meena
Alli
Vara
Køndaa
Le
Come
take
her
to
Gundu
Meena!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A R RAHMAN, KARKY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.