Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aye Mr. Minor! (From "Kaaviyathalaivan)
Aye Mr. Minor! (From "Kaaviyathalaivan)
Hei.
Hey
Mr
Minor
Enna
Paakura
Hey.
Hey
Mr
Minor
What
are
you
doing
En
Iravugalai
Imsai
Aaka
Ninaikura
You
make
my
nights
into
silence
Kaatrin
Kaalil
Kolusu
Katti
Anupura
In
the
breeze
of
the
woods,
an
anklet
rings
an
enchanting
tune
Kaathalai
Kai
Kuluki
Izhukura
Love
clutches
my
hand
and
tortures
it
Hey
Mr
Minor
Enna
Paakura
Hey
Mr
Minor
What
are
you
doing
En
Iravugalai
Imsai
Aaka
Ninaikura
You
make
my
nights
into
silence
Kaatrin
Kaalil
Kolusu
Katti
Anupura
In
the
breeze
of
the
woods,
an
anklet
rings
an
enchanting
tune
Kaathalai
Kai
Kuluki
Izhukura
Love
clutches
my
hand
and
tortures
it
Ennai
Unakku
Rasiganaaga
Maathura
I
will
transform
into
your
devotee
Un
Azhagai
Thinamum
Nooru
Madangu
Kootura
Your
beauty
brings
a
hundred
pleasures
every
day
Kangal
Pattu
Pogum
Endru
Ninaikira
I
think
my
eyes
will
burst
out
Nenjile
Thangi
Kondu
Sirikira
In
my
heart
it
ascends
singing
Hey
Mr
Minor
Enna
Paakura
Hey
Mr
Minor
What
are
you
doing
En
Iravugalai
Imsai
Aaka
Ninaikura
You
make
my
nights
into
silence
Kaatrin
Kaalil
Kolusu
Katti
Anupura
In
the
breeze
of
the
woods,
an
anklet
rings
an
enchanting
tune
Kaathalai
Kai
Kuluki
Izhukura
Love
clutches
my
hand
and
tortures
it
Aasaigal
Unnodu
Nenjai
Thatti
Etti
Paarkuthu
With
you,
I
let
my
hopes
carry
my
heart
away
and
look
Aadai
Otti
Paarkuthu
I
look,
taking
off
my
clothes
Pesathaan
Nenjodu
Vaarthai
Kenji
Konjuthu
I
speak,
holding
back
the
words
in
my
chest
Vaai
Pesa
Vaai
Thaayen
If
my
mouth
speaks,
my
mother
will
tell
Imagalai
Thirakuthey
Kanavugal
The
daughter
broke
the
fort
Ithazhgalai
Nenaikuthey
Iravugal
Nights
remember
the
days
Malargalai
Udaikuthey
Panithugal
Blossoms
break
the
dewdrops
Neeyum
Naanum
Šerum
Neram
Meerum
Neram
You
and
I,
all
the
time
Hey
Mr
Minør
Ènna
Paakura
Hey
Mr
Minor
What
are
you
doing
Èn
Iravugalai
Imsai
Aaka
Ninaikura
You
make
my
nights
into
silence
Kaatrin
Kaalil
Kølusu
Katti
Anupura
In
the
breeze
of
the
woods,
an
anklet
rings
an
enchanting
tune
Kaathalai
Kai
Kuluki
Izhukura
Love
clutches
my
hand
and
tortures
it
Ohh.
Ènnai
Unakku
Rasiganaaga
Maathura
Oh.
I
will
transform
into
your
devotee
Un
Azhagai
Thinamum
Nøøru
Madangu
Køøtura
Your
beauty
brings
a
hundred
pleasures
every
day
Kangal
Pattu
Pøgum
Èndru
Ninaikira
I
think
my
eyes
will
burst
out
Nenjile
Thangi
Køndu
Širikira.
In
my
heart
it
ascends
singing.
Ènnamø
Ènnødu
Kichu
Kichu
Muttipøguthu
What
is
this?
I
am
feeling
a
bit
ticklish
Kannam
Pichu
Pøduthu
Do
you
want
a
kiss?
Kannamø
Thannødu
Mutham
Pichai
Kekuthu
From
your
side,
I
want
a
kiss
Thaan
Ithazh
Thaayen.
You
are
my
mother.
Muthal
Murai
Paravuthey
Paravasam
The
first
flight
is
exciting
Idaiveli
Kurainthapin
Ithazhrasam
The
taste
of
heaven
has
dissolved
HELP2
Nenjin
Meethu
HELP2
In
my
heart
is
sweetness
Ohh.
Ènnai
Unakku
Rasiganaaga
Maathura
Oh.
I
will
transform
into
your
devotee
Un
Azhagai
Thinamum
Nøøru
Madangu
Køøtura
Your
beauty
brings
a
hundred
pleasures
every
day
Kangal
Pattu
Pøgum
Èndru
Ninaikira
I
think
my
eyes
will
burst
out
Nenjile
Thangi
Køndu
Širikira.
In
my
heart
it
ascends
singing.
Hey
Mr
Minør
Ènna
Paakura
Hey
Mr
Minor
What
are
you
doing
Èn
Iravugalai
Imsai
Aaka
Ninaikura
You
make
my
nights
into
silence
Kaatrin
Kaalil
Kølusu
Katti
Anupura
In
the
breeze
of
the
woods,
an
anklet
rings
an
enchanting
tune
Kaathalai
Kai
Kuluki
Izhukura
Love
clutches
my
hand
and
tortures
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A R RAHMAN, PA. VIJAY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.