Текст и перевод песни A. R. Rahman - Enna Solla Pogirai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enna Solla Pogirai
Enna Solla Pogirai
இல்லை
இல்லை
சொல்ல
ஒரு
கணம்
போதும்
No,
no,
it
only
takes
a
moment
to
say
no,
இல்லை
என்ற
சொல்லைத்
தாங்குவதென்றால்
But
to
bear
the
word
'no',
இன்னும்
இன்னும்
எனக்கோர்
ஜென்மம்
வேண்டும்
I
would
need
another
lifetime,
yeah,
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்?
What
are
you
going
to
say?
சந்தனத்
தென்றலை
ஜன்னல்கள்
தண்டித்தல்
நியாயமா?
நியாயமா?
Is
it
fair,
is
it
fair
for
windows
to
punish
the
sandalwood
breeze?
காதலின்
கேள்விக்கு
கண்களின்
பதில்
என்ன
What
is
the
answer
in
your
eyes
to
the
question
of
love?
மௌனமா?
மௌனமா?
Silence?
Silence?
அன்பே
எந்தன்
காதல்
சொல்ல
நொடி
ஒன்று
போதுமே
My
love,
my
love,
it
would
only
take
a
moment
to
say,
அதை
நானும்
மெய்ப்பிக்கத்தானே
ஒரு
ஆயுள்
வேண்டுமே
But
to
prove
it,
I
would
need
a
lifetime,
இல்லை
இல்லை
சொல்ல
ஒரு
கணம்
போதும்
No,
no,
it
only
takes
a
moment
to
say
no,
இல்லை
என்ற
சொல்லைத்
தாங்குவதென்றால்
But
to
bear
the
word
'no',
இன்னும்
இன்னும்
எனக்கோர்
ஜென்மம்
வேண்டும்
I
would
need
another
lifetime,
yeah,
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்?
What
are
you
going
to
say?
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்?
What
are
you
going
to
say?
சந்தனத்
தென்றலை
ஜன்னல்கள்
தண்டித்தல்
நியாயமா?
நியாயமா?
Is
it
fair,
is
it
fair
for
windows
to
punish
the
sandalwood
breeze?
காதலின்
கேள்விக்கு
கண்களின்
பதில்
என்ன
What
is
the
answer
in
your
eyes
to
the
question
of
love?
மௌனமா?
மௌனமா?
Silence?
Silence?
அன்பே
எந்தன்
காதல்
சொல்ல
நொடி
ஒன்று
போதுமே
My
love,
my
love,
it
would
only
take
a
moment
to
say,
அதை
நானும்
மெய்ப்பிக்கத்தானே
ஒரு
ஆயுள்
வேண்டுமே
But
to
prove
it,
I
would
need
a
lifetime,
இல்லை
இல்லை
சொல்ல
ஒரு
கணம்
போதும்
No,
no,
it
only
takes
a
moment
to
say
no,
இல்லை
என்ற
சொல்லைத்
தாங்குவதென்றால்
But
to
bear
the
word
'no',
இன்னும்
இன்னும்
எனக்கோர்
ஜென்மம்
வேண்டும்
I
would
need
another
lifetime,
yeah,
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்?
What
are
you
going
to
say?
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்?
What
are
you
going
to
say?
இதயம்
ஒரு
கண்ணாடி,
உனது
பிம்பம்
விழுந்ததடி
My
heart
is
a
mirror,
your
reflection
has
fallen
into
it
இதுதான்
உன்
சொந்தம்
இதயம்
சொன்னதடி
This
is
your
own
heart,
it
said,
கண்ணாடி
பிம்பம்
கட்ட
கயிர்
ஒன்றும்
இல்லையடி
There
is
no
rope
to
tie
the
reflection
of
the
mirror
கண்ணாடி
ஊஞ்சல்
பிம்பம்
ஆடுதடி
The
reflection
swings
on
the
mirror
swing
நீ
ஒன்று
சொல்லடி
பெண்ணே
Say
something,
my
girl
இல்லை
நின்று
கொல்லடி
கண்ணே
No,
stop
there,
my
love
எந்தன்
வாழ்க்கையே
உந்தன்
விழி
விளிம்பில்
My
whole
life
is
on
the
edge
of
your
eyes
என்னைத்
துரத்தாதே
உயிர்
கரையேறாதே
Don't
chase
me
away,
don't
let
my
life
end
இல்லை
இல்லை
சொல்ல
ஒரு
கணம்
போதும்
No,
no,
it
only
takes
a
moment
to
say
no,
இல்லை
என்ற
சொல்லைத்
தாங்குவதென்றால்
But
to
bear
the
word
'no',
இன்னும்
இன்னும்
எனக்கோர்
ஜென்மம்
வேண்டும்
I
would
need
another
lifetime,
yeah,
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்?
What
are
you
going
to
say?
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்?
What
are
you
going
to
say?
சந்தனத்
தென்றலை
ஜன்னல்கள்
தண்டித்தல்
நியாயமா?
நியாயமா?
Is
it
fair,
is
it
fair
for
windows
to
punish
the
sandalwood
breeze?
காதலின்
கேள்விக்கு
கண்களின்
பதில்
என்ன
What
is
the
answer
in
your
eyes
to
the
question
of
love?
மௌனமா?
மௌனமா?
Silence?
Silence?
விடியல்
வந்த
பின்னாலும்,
விடியாத
இரவு
எது
Even
after
the
dawn,
which
is
the
night
that
does
not
dawn
பூவாசம்
வீசும்
உந்தன்
கூந்தலடி
The
fragrance
of
flowers
blows
through
your
hair
இவ்வுலகம்
இருண்ட
பின்னும்
இருளாத
பாகம்
எது
Even
after
this
world
has
darkened,
which
is
the
part
that
does
not
darken
கதிர்
வந்து
பாயும்
உந்தன்
கண்களடி
The
light
comes
and
falls
into
your
eyes
பல
உலக
அழகிகள்
கூடி,
உன்
பாதம்
கழுவலாம்
வாடி
Many
beautiful
women
of
the
world
can
come
together
and
wash
your
feet,
my
dear
என்
தளிர்
மலரே
இன்னும்
தயக்கமென்ன
My
blooming
flower,
why
are
you
still
hesitating?
என்னைப்
புரியாதா
இது
வாழ்வா?
சாவா?
Don't
you
understand
me?
Is
this
life
or
death?
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்
What
are
you
going
to
say?
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்
What
are
you
going
to
say?
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்
What
are
you
going
to
say?
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்
What
are
you
going
to
say?
நியாயமா?
நியாயமா?
Is
it
fair?
Is
it
fair?
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்
What
are
you
going
to
say?
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்
What
are
you
going
to
say?
மௌனமா?
மௌனமா?
Silence?
Silence?
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்
What
are
you
going
to
say?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allahrakka Rahman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.