Текст и перевод песни A. R. Rahman - Kaattrae En Vaasal - Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaattrae En Vaasal - Wind
Катре эн васал - Ветер
Kaatre
en
vasal
vandhai
medhuvaga
kadhavu
thirandhai
kaatre
un
perai
Ветер,
войдя
в
мои
двери,
нежно
отворил
их,
ветер,
я
зову
тебя
по
имени,
Keten
kaadhal
endrai.
шепчу,
что
люблю.
Netru
ne
engirundhai
kaatre
ne
solvai
Где
ты
был
вчера,
ветер,
скажи
мне,
Endren
suvasathil
irundhathaga
solli
sendraai.
словно
находясь
среди
моего
аромата,
расскажи
мне.
Thulli
varum
kaatre
thulli
varum
kaatre
thaai
mozhi
pesu.
О,
дующий
ветер,
о,
дующий
ветер,
говори
на
родном
языке.
Nilavulla
varayil,
nilamulla
varayil
nenjinil
visu.(2)
Пока
есть
луна,
пока
есть
земля,
живи
в
моем
сердце.(2)
Kaatre
en
vasal
vandhai
medhuvaga
kadhavu
Ветер,
войдя
в
мои
двери,
нежно
отворил
Thirandhai
kaatre
un
perai
keten
kaadhal
endraai
их,
ветер,
я
зову
тебя
по
имени,
шепчу,
что
люблю.
Netru
ne
enga
irundhaai
kaatre
ne
solvai
endren
Где
ты
был
вчера,
ветер,
скажи
мне,
словно
Suvasathil
irundhaga
solli
sendraai
(thulli
varum
kaatre)³
находясь
среди
моего
аромата,
расскажи
мне.
(О,
дующий
ветер)³
Kaatre
en
vasal
vandhai
medhuvaga
kadhavu
Ветер,
войдя
в
мои
двери,
нежно
отворил
Thirandhai
kaatre
un
perai
keten
kaadhal
endraai...
их,
ветер,
я
зову
тебя
по
имени,
шепчу,
что
люблю...
Kaargalam
azhaikumbothu
olindhu
Когда
облака
прекрасны,
подойди,
Kolla
ne
vendum
dhaavani
kudai
pidipayaa
возьми
меня
за
руку,
дорогая.
Anbe
nan
uranga
vendum
azhagana
idam
vendum
kangalil
idam
kudupayaa
Любимая,
я
хочу
уснуть,
мне
нужно
красивое
место,
дай
мне
место
в
своих
глазах.
Ne
en
arugil
vandhu
neliye
nan
un
manadhil
sendru
oliye
Ты
приходишь
ко
мне
и
таешь,
я
прихожу
в
твое
сердце
и
сияю.
Ne
un
manadhil
en
uruvam
kandu
pidipayaa.
Найди
и
сохрани
мой
образ
в
своем
сердце.
Pukkalukulle
thean
ulla
varayil
kadhalar
vazhga
(2)
Пока
в
цветке
есть
мед,
пусть
живут
влюбленные
(2)
Bumiku
mele
vaan
ullavarayil
kadhalum
vazhga
Пока
над
землей
есть
небо,
пусть
живет
любовь.
Kaatre
en
vasal
vandhai
medhuvaga
kadhavu
Ветер,
войдя
в
мои
двери,
нежно
отворил
Thirandhai
kaatre
un
perai
keten
kaadhal
endraai
их,
ветер,
я
зову
тебя
по
имени,
шепчу,
что
люблю.
Netru
ne
engerundhai
kaatre
ne
solvai
Где
ты
был
вчера,
ветер,
скажи
мне,
Endren
suvasathil
irupadhaga
solli
sendraai.
словно
находясь
среди
моего
аромата,
расскажи
мне.
Vidindhalum
sirpikkulle
olindhu
nirukum
Даже
разбившись,
он
остается
внутри
раковины.
Muththu
pol
en
penmai
thirandhu
nirkiradhe
Моя
красота,
как
жемчужина,
застывает.
Thirakkadha
sirpi
ennai
thirandhu
kolla
Неумолимый
скульптор,
создай
меня,
Solgiradha
en
nenjam
marandhu
nirkiradhe
мое
непреклонное
сердце
застывает.
Nan
siru
kuzhandhai
yendru
nenaithen
un
varugainal
Я
думал,
что
я
маленький
ребенок,
но
с
твоим
приходом
Vayadharindhen
ennai
marupadiyum
sirupillayai
seivayaa
я
повзрослел,
снова
сделай
меня
ребенком.
Kattilidum
vayadhil
thotil
ida
sonnal
sariya
sariya.(2)
Если
ты
дашь
мне
колыбель
в
этом
возрасте,
это
правильно,
правильно.(2)
Kattilil
iruvarum
kuzhandhaigalaanal
pizhaya
pizhaya
Если
мы
оба
дети
в
колыбели,
это
неправильно,
неправильно.
Kaatre
en
vasal
vandhai
methuvaaga.
Ветер,
войдя
в
мои
двери,
нежно...
Kaatre
un
perai
keten
kaadhal
endraai
Ветер,
я
зову
тебя
по
имени,
шепчу,
что
люблю.
Thulli
varum
kaatre
thulli
varum
kaatre
thaai
mozhi
pesu
О,
дующий
ветер,
о,
дующий
ветер,
говори
на
родном
языке.
Nilavulla
varayil
nilamulla
varayil
Пока
есть
луна,
пока
есть
земля,
Nenjinil
visu(2)thulli
varum
kaatre
(2)
живи
в
моем
сердце
(2)
о,
дующий
ветер
(2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R VAIRAMUTHU, A R RAHMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.