Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kadhal Sadugudu
Игра Любви
Kaadhal
sadukudukudu
kanne
thodu
thodu
Любовь-кабадди,
милая,
коснись,
коснись
Kaadhal
sadukudukudu
kanne
thodu
thodu
Любовь-кабадди,
милая,
коснись,
коснись
Kaadhal
sadukudukudu
kanne
thodu
thodu
Любовь-кабадди,
милая,
коснись,
коснись
Kaadhal
sadukudukudu
kanne
thodu
thodu
Любовь-кабадди,
милая,
коснись,
коснись
Alaiyae
sitralaiyae
Волна,
волна
малая,
Karai
vandhu
vandhu
pogum
alaiyae
Волна,
что
приходит
к
берегу
и
уходит,
Ennai
thoduvaai
medhuvaai
padarvaai
endraal
Если
скажу:
«Коснись
меня,
нежно
окутай»,
Nuraiyaai
karaiyum
alaiyae
Ты
растворяешься
пеной,
волна.
Tholaivil
paarthaal
aamaam
engindraai
Издали
смотришь
— говоришь
«да»,
Arugil
vandhaal
illai
endraai
Подойдешь
ближе
— говоришь
«нет».
Nagila
nagila
nagilaa
oh
oh
oh
Нагила,
нагила,
нагила,
о-о-о
Vilagidaathu
nagilaa
oh
oh
Не
уходи,
нагила,
о-о
Nagila
nagila
nagilaa
oh
oh
oh
Нагила,
нагила,
нагила,
о-о-о
Vilagidaathu
nagilaa
oh
oh
Не
уходи,
нагила,
о-о
Pazhagumpozhudhu
kumariyaagi
ennai
velvaai
pennae
Когда
мы
вместе,
ты
— дева,
побеждаешь
меня,
девушка,
Padukai
araiyil
kuzhandhaiyaagi
ennai
kolvaai
kannae
В
спальне
ты
— дитя,
убиваешь
меня,
милая.
Kaadhal
sadukudukudu
kanne
thodu
thodu
Любовь-кабадди,
милая,
коснись,
коснись
Kaadhal
sadukudukudu
kanne
thodu
thodu
Любовь-кабадди,
милая,
коснись,
коснись
Kaadhal
sadukudukudu
kanne
thodu
thodu
Любовь-кабадди,
милая,
коснись,
коснись
Kaadhal
sadukudukudu
kanne
thodu
thodu
Любовь-кабадди,
милая,
коснись,
коснись
Neeratum
nerathil
en
annaiyaginraai
Во
время
омовения
ты
становишься
мне
матерью,
Vaazhaatum
nerathil
en
pillaiyaginraai
Во
время
еды
ты
становишься
моим
ребенком.
Naanaga
thottaalo
mullaagi
poginraai
Если
я
коснусь
— становишься
шипом,
Neeyaga
thottaalo
poovaga
aaginraai
Если
ты
коснешься
— становишься
цветком.
En
kanneer
en
thanneer
ellamae
neeanbae
Мои
слезы,
моя
вода
— всё
это
ты,
любовь
моя,
En
inbam
en
thunbam
ellamae
neeanbae
Моя
радость,
моя
печаль
— всё
это
ты,
любовь
моя,
En
vaazhvum
en
saavum
un
kannil
asaivilae
Моя
жизнь
и
моя
смерть
— во
взмахе
твоих
ресниц.
Nagila
nagila
nagilaa
oh
oh
oh
Нагила,
нагила,
нагила,
о-о-о
Vilagidaathu
nagilaa
oh
oh
Не
уходи,
нагила,
о-о
Nagila
nagila
nagilaa
oh
oh
oh
Нагила,
нагила,
нагила,
о-о-о
Vilagidaathu
nagilaa
oh
oh
Не
уходи,
нагила,
о-о
Pazhagumpozhudhu
kumariyaagi
ennai
velvaai
pennae
Когда
мы
вместе,
ты
— дева,
побеждаешь
меня,
девушка,
Padukai
araiyil
kuzhandhaiyaagi
ennai
kolvaai
kannae
В
спальне
ты
— дитя,
убиваешь
меня,
милая.
Kaadhal
sadukudukudu
kanne
thodu
thodu
Любовь-кабадди,
милая,
коснись,
коснись
Kaadhal
sadukudukudu
kanne
thodu
thodu
Любовь-кабадди,
милая,
коснись,
коснись
Kaadhal
sadukudukudu
kanne
thodu
thodu
Любовь-кабадди,
милая,
коснись,
коснись
Kaadhal
sadukudukudu
kanne
thodu
thodu
Любовь-кабадди,
милая,
коснись,
коснись
Un
ullam
naan
kaana
ennaayul
pothaadhu
Чтобы
познать
твою
душу,
моей
жизни
не
хватит,
En
anbai
naan
solla
un
kaalam
pothaadhu
Чтобы
выразить
мою
любовь,
твоего
времени
не
хватит.
En
kaadhal
inaiyenna
un
nenju
kaanaadhu
Что
есть
моя
любовь
— твое
сердце
не
увидит,
Aanaalum
en
mutham
sollaamal
pogaadhu
Но
все
же
мой
поцелуй
не
уйдет,
не
сказав.
Kondaalum
kondraalum
en
sondham
needhaanae
Примешь
ли,
убьешь
ли
— ты
моя
судьба,
Nindraalum
sendraalum
un
sondham
naandhaanae
Останусь
ли,
уйду
ли
— я
твоя
судьба,
Un
vetkai
pinnaalae
en
vaazhkai
valaiyumae
За
твоими
желаниями
изгибается
моя
жизнь.
Nagila
nagila
nagilaa
oh
oh
oh
Нагила,
нагила,
нагила,
о-о-о
Vilagidaathu
nagilaa
oh
oh
Не
уходи,
нагила,
о-о
Nagila
nagila
nagilaa
oh
oh
oh
Нагила,
нагила,
нагила,
о-о-о
Vilagidaathu
nagilaa
oh
oh
Не
уходи,
нагила,
о-о
Pazhagumpozhudhu
kumariyaagi
ennai
velvaai
pennae
Когда
мы
вместе,
ты
— дева,
побеждаешь
меня,
девушка,
Padukai
araiyil
kuzhandhaiyaagi
ennai
kolvaai
kannae
В
спальне
ты
— дитя,
убиваешь
меня,
милая.
Kaadhal
sadukudukudu
kanne
thodu
thodu
Любовь-кабадди,
милая,
коснись,
коснись
Kaadhal
sadukudukudu
kanne
thodu
thodu
Любовь-кабадди,
милая,
коснись,
коснись
Kaadhal
sadukudukudu
kanne
thodu
thodu
Любовь-кабадди,
милая,
коснись,
коснись
Kaadhal
sadukudukudu
kanne
thodu
thodu
Любовь-кабадди,
милая,
коснись,
коснись
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R Vairamuthu, A R Rahman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.