Текст и перевод песни A. R. Rahman - Kandukondain Kandukondian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kandukondain Kandukondian
Вижу тебя снова и снова
KaNdukoNdaen
kaNdukoNdaen
kaadhal
mugam
kaNdukoNdaen
Вижу
тебя
снова
и
снова,
вижу
лицо
моей
любви
KaNdukoNdaen
kaNdukoNdaen
kaadhal
mugam
kaNdukoNdaen
Вижу
тебя
снова
и
снова,
вижу
лицо
моей
любви
Viral
thodum
dhooraththilae
veNNilavu
kandukondaen
На
кончиках
пальцев,
вдалеке,
я
увидел
луну
VeNNilaa
veLichcham
kiNNaththil
vizhundhu
niRaindhaal
vazhindhaal
magizhchchi
Луна,
свет
луны,
в
бассейне,
тонет,
полнится,
магия
VeNNilaa
veLichcham
kiNNaththai
udaiththaal
uyirai
udaippaaL
oruththi
Луна,
свет
луны,
если
поднять,
она
оживит
чью-то
душу
En
kaN
paarththadhu
en
kai
saerumoa
То,
что
увидели
мои
глаза,
достанется
ли
моим
рукам?
Kai
saeraamalae
kaNNeer
saerumoa
Если
не
достанется
рукам,
достанутся
ли
слезы
глазам?
KaNdukoNdaen
kaNdukoNdaen
kaadhal
mugam
kaNdukoNdaen
Вижу
тебя
снова
и
снова,
вижу
лицо
моей
любви
Malarmanjam
vizhi
kenjum
manam
anjumallavaa
Цветочный
аромат,
мерцающие
глаза,
разве
сердце
не
радуется?
Uyir
minjum
ivaL
nenjam
un
thanjamallavaa
Душа
треmblesт,
разве
её
сердце
не
принадлежит
тебе?
Un
thanimaik
kadhavin
thaaL
neekkavaa
Разве
ты
не
напишешь
историю
своей
любви?
KaNdukoNdaen
kaNdukoNdaen
kaadhal
mugam
kaNdukoNdaen
Вижу
тебя
снова
и
снова,
вижу
лицо
моей
любви
Maegam
thiRandhaal
adhaRkuL
un
mugam
paarkkiRaen
Когда
облака
расходятся,
я
вижу
твое
лицо
среди
них
PookkaL
thiRandhaal
adhaRkuL
un
kural
kaetkiRaen
Когда
распускаются
цветы,
я
слышу
твой
голос
среди
них
KaNgaLaith
thiRandhun
kanavugaL
vaLarkkum
Открывая
глаза,
сны
оживают
Kaadhalin
viralgaL
kallaiyum
thiRakkum
Пальцы
любви
даже
камень
тронут
Unnaith
thaediyae
ini
enadhu
payaNamoa
Поиск
тебя
— теперь
мое
путешествие?
Endhan
saalaigaL
un
veettil
mudiyumoa
Закончатся
ли
мои
поиски
у
твоего
дома?
Ae
kanavu
mangaiyae
unadhu
manadhu
enadhu
manadhil
iNaiyumoa
О,
мечтательная
девушка,
твои
мысли
сольются
с
моими?
KaNdukoNdaen
kaNdukoNdaen
kaadhal
mugam
kaNdukoNdaen
Вижу
тебя
снова
и
снова,
вижу
лицо
моей
любви
Viral
thodum
dhooraththilae
veNNilavu
kandukondaen
На
кончиках
пальцев,
вдалеке,
я
увидел
луну
Nadhiyin
thaedal
kadaisiyil
kadal
kaaNbadhu
Поиски
реки
заканчиваются
в
море
Uyirin
thaedal
kadaisiyil
unaikkaaNbadhu
Поиски
души
заканчиваются
тобой
Kadal
konda
nadhiyoa
mugam
thanai
izhakkum
Река,
нашедшая
море,
теряет
свое
лицо
Naan
unnil
kalandhaal
pudhu
mugam
kidaikkum
Если
я
сольюсь
с
тобой,
появится
новое
лицо
NatchaththirangaLai
oru
naaril
kattuvaen
Звезды
с
неба
я
свяжу
в
нить
Endha
naeramum
un
kadhavu
thattuvaen
В
любое
время
я
буду
петь
твою
историю
Ae
kaadhal
dhaevanae
enadhu
imaiyil
unadhu
vizhigaL
mooduvaen
О,
богиня
любви,
я
окуну
твои
глаза
в
мои
мечты
KaNdukoNdaen
kaNdukoNdaen...
kaNdukoNdaen
kaNdukoNdaen
Вижу
тебя
снова
и
снова...
вижу
тебя
снова
и
снова
Kaadhal
mugam
kaNdukoNdaen...
kaadhal
mugam
kaNdukoNdaen
Вижу
лицо
моей
любви...
вижу
лицо
моей
любви
Viral
thodum
dhooraththilae...
viral
thodum
dhooraththilae
На
кончиках
пальцев,
вдалеке...
на
кончиках
пальцев,
вдалеке
VeNNilavu
kandukondaen...
kaNdukoNdaen
kaNdukoNdaen...
kaadhal
mugam
kaNdukondaen
Я
увидел
луну...
вижу
тебя
снова
и
снова...
вижу
лицо
моей
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R VAIRAMUTHU, A R RAHMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.