A. R. Rahman - Kannaalaney - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни A. R. Rahman - Kannaalaney




Kannaalaney
Взгляд (Kannaalaney)
Sala Sala Sala Solai Kiliye Solaye Thediko
Сала Сала Сала Солай Килие Солайе Тедико (Звуки леса, ищу тебя)
Silu Silu Silu Sakara Nilave Maalaiye Maathiko
Силу Силу Силу Сакара Нилаве Малайе Маатико (Тихий лунный свет, измени ночь)
Maamankaran Raathiri Vantha Madiyila Kaatiko
Маманкаран Раатири Ванта Мадийила Каатико (Дядя пришёл ночью, обними меня)
Maaman Thantha Sangathi Ellam Manasula Vachuko
Маман Танта Сангати Эллам Манасула Вачуко (Всё, что сказал дядя, запомни)
Maamankaran Raathiri Vantha Madiyila Kaatiko
Маманкаран Раатири Ванта Мадийила Каатико (Дядя пришёл ночью, обними меня)
Maaman Thantha Sangathi Ellam Manasula Vachuko
Маман Танта Сангати Эллам Манасула Вачуко (Всё, что сказал дядя, запомни)
Kannaalanae enadhu kannai naetroadu kaanavillai
Взгляд твой... мои глаза никак не могут найти твои
En kangalai pariththukkondu yeninnum paesavillai
Оберегая свои глаза, я всё ещё не говорил с тобой
Aalaana oru saedhi ariyaamalae alaipaayum siru paedhai naanoa
Но я испытываю лёгкую боль, необъяснимую печаль
Un paerum en paerum theriyaamalae ullangal idam maarum yenoa
Не зная ни твоего имени, ни своего, наши сердца почему-то меняются местами
Vaay paesavae vaayppillaiyae vali theera vazhi ennavoa
Говорить ли мне, молчать ли мне, как унять эту боль?
Kannaalanae enadhu kannai naetroadu kaanavillai
Взгляд твой... мои глаза никак не могут найти твои
En kangalai pariththukkondu yeninnum paesavillai
Оберегая свои глаза, я всё ещё не говорил с тобой
Aalaana oru saedhi ariyaamalae alaipaayum siru paedhai naanoa
Но я испытываю лёгкую боль, необъяснимую печаль
Un paerum en paerum theriyaamalae ullangal idam maarum yenoa
Не зная ни твоего имени, ни своего, наши сердца почему-то меняются местами
Vaay paesavae vaayppillaiyae vali theera vazhi ennavoa
Говорить ли мне, молчать ли мне, как унять эту боль?
Undhan kanjaadai vizhundhadhil nenjam - nenjam
Когда твоя коса упала, моё сердце - моё сердце
Tharikettuth thalumbudhu nenjam
Затрепетало, моё сердце
Endhan maelaadai parandhadhil konjam - konjam
Когда моя шаль соскользнула немного - немного
Pirai mugam paarththadhu konjam
Лицо луны увидело немного
Raththam kodhikodhikkum
Кровь бурлит
Ulai kodhiththidum neerkkumizh poala
Как вода, бьющая из родника
Siththam thudithudikkum
Сердце трепещет
Puyal edhirththidum oar ilai poala
Как одинокий лист, противостоящий буре
Paniththulidhaan enna seyyumoa moongil kaattil thee vizhumboadhu
Что же нам делать в тени, когда огонь разгорается на ветру моринги?
Moongil kaadenru aayinal maadhu
Даже если это ветер моринги, это безумие
Kannaalanae enadhu kannai naetroadu kaanavillai
Взгляд твой... мои глаза никак не могут найти твои
En kangalai pariththukkondu yeninnum paesavillai
Оберегая свои глаза, я всё ещё не говорил с тобой
Aalaana oru saedhi ariyaamalae alaipaayum siru paedhai naanoa
Но я испытываю лёгкую боль, необъяснимую печаль
Un paerum en paerum theriyaamalae ullangal idam maarum yenoe
Не зная ни твоего имени, ни своего, наши сердца почему-то меняются местами
Vaay paesavae vaayppillaiyae vali theera vazhi ennavoa
Говорить ли мне, молчать ли мне, как унять эту боль?
Sala Sala Sala Solai Kiliye Solaye Thediko
Сала Сала Сала Солай Килие Солайе Тедико (Звуки леса, ищу тебя)
Silu Silu Silu Sakara Nilave Maalaiye Maathiko
Силу Силу Силу Сакара Нилаве Малайе Маатико (Тихий лунный свет, измени ночь)
Maamankaran Raathiri Vantha Madiyila Kaatiko
Маманкаран Раатири Ванта Мадийила Каатико (Дядя пришёл ночью, обними меня)
Maaman Thantha Sangathi Ellam Manasula Vachuko
Маман Танта Сангати Эллам Манасула Вачуко (Всё, что сказал дядя, запомни)
Maamankaran Raathiri Vantha Madiyila Kaatiko
Маманкаран Раатири Ванта Мадийила Каатико (Дядя пришёл ночью, обними меня)
Maaman Thantha Sangathi Ellam Manasula Vachuko
Маман Танта Сангати Эллам Манасула Вачуко (Всё, что сказал дядя, запомни)
Oru minsaaram paarvaiyin vaegam vaegam
На мгновение, взгляд твой быстрый, быстрый
Unnoadu naan kandukondaen
Я увидел тебя с собой
Oru pennoadu thoanridum thaabam thaabam
Тишина, которую разделяю с девушкой, тишина, тишина
Ennoadu naan kandukondaen
Я увидел тебя с собой
Ennai marandhuvittaen indha ulagaththil naanillai naanillai
Я забыл себя, меня нет в этом мире, нет, нет
Unnai izhandhuvittaal endha malarilum thaenillai thaenillai
Если я потеряю тебя, ни в одном цветке не будет мёда, нет, нет
Idhu kanavaa illai ninaivaa ennai killi unmai thelliindhaen
Это сон или воспоминание? Убей меня, я узнал правду
Unnai parththendhan thaaymozhi marandhaen
Увидев тебя, я забыл свой родной язык
Kannaalanae enadhu kannai naetroadu kaanavillai
Взгляд твой... мои глаза никак не могут найти твои
En kangalai pariththukkondu yeninnum paesavillai
Оберегая свои глаза, я всё ещё не говорил с тобой
Aalaana oru saedhi ariyaamalae alaipaayum siru paedhai naanoa
Но я испытываю лёгкую боль, необъяснимую печаль
Un paerum en paerum theriyaamalae ullangal idam maarum yenoa
Не зная ни твоего имени, ни своего, наши сердца почему-то меняются местами
Vaay paesavae vaayppillaiyae vali theera vazhi ennavoa
Говорить ли мне, молчать ли мне, как унять эту боль?
Kannaalanae enadhu kannai naetroadu kaanavillai
Взгляд твой... мои глаза никак не могут найти твои
En kangalai pariththukkondu yeninnum paesavillai
Оберегая свои глаза, я всё ещё не говорил с тобой
Kannaalanae
Взгляд твой...





Авторы: A.H. Rahman, R Vairamuthu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.