Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thoda
move
baby!
Etwas
Bewegung,
Baby!
Haaye
mera
sar
tu
ghum'aaye
aaye
Ah,
mein
Kopf
dreht
sich
vor
dir
Mere
seene
mein
suiyaan
chubh'aaye
aaye
Mein
Herz
sticht,
als
träfe
ein
Dolch
Mujhe
peeye
bina
chadha
hai
suroor
Ich
bin
berauscht,
ohne
einen
Tropfen
Tere
aankhein
iss
bande
ko
nashe
mein
dubaaye
aaye
Deine
Augen
lassen
mich
in
Ekstase
ertrinken
Mujhko
tu
mujhse
chura
le
zara,
haaye
Nimm
mich
ganz,
verschmelze
mit
mir
Paas
tu
mujhko
bula
le
zara
Zieh
mich
nah,
halt
mich
fest
Dil
rehta
hai
saara
din
bhara
bhara
Mein
Herz
pocht
den
ganzen
Tag
Sab
teri
hai
ghalti
hai
baby
Alles
ist
deine
Schuld,
Baby
Sab
tera
kara
dhara
Du
hast
dies
Chaos
erschaffen
Ye
haath
ni
aane
ki
Diese
Hände
geben
nicht
nach
Ye
saath
ni
jaane
ki
Dieses
Bündnis
wird
nicht
brechen
Par
baat
karun
baby
Doch
wenn
ich
rede,
Baby
Main
to
saath
nibhaane
ki
Werbe
ich
um
deine
Treue
Jaise
move
tu
karti
hai
Wie
du
dich
bewegst,
oh
nein
Lagta
hai
jaan
se
maaregi
Es
treibt
mich
in
den
Wahnsinn
Ya
tu
pyaar
se
maaregi
Tötest
du
mich
mit
Liebe?
Ya
raftaar
se
maaregi
Oder
mit
deiner
Geschwindigkeit?
Jaise
move
tu
karti
hai
Wie
du
dich
bewegst,
oh
nein
Lagta
hai
jaan
se
maaregi
Es
treibt
mich
in
den
Wahnsinn
Ya
tu
pyaar
se
maaregi
Tötest
du
mich
mit
Liebe?
Ya
raftaar
se
maaregi
Oder
mit
deiner
Geschwindigkeit?
Move.
ye
rukne
ni
waali
Move.
Sie
wird
niemals
stoppen
Move.
ye
rukne
ni,
rukne
ni
Move.
Kein
Halt,
kein
Halt
Move.
ye
rukne
ni
waali
Move.
Sie
wird
niemals
stoppen
Ye
rukne
ni
waali
Sie
wird
nicht
innehalten
Kasam
hai
khaa
li
Ich
schwöre
bei
allem
Ghoome
jaise
body
ki
firki
bana
li
Dein
Körper
tanzt
wie
ein
Kreisel
Sab
huve
lattu,
rukna
na
ab
tu
Alle
sind
verzaubert,
bleib
im
Fluss
Tere
liye
beat
baje,
tere
liye
taali
Der
Beat
tobt
nur
für
dich,
Applaus
für
dich
Badan
lacheela,
Baby
rubber
band
hai
Geschmeidiger
Körper,
Baby,
wie
Gummi
Bend-down
kare
dono
ghutno
pe
hand
hai
Beuge
dich,
Hände
auf
den
Knien
Tujhe
sajne
ki
na
hai
zaroorat
Du
brauchst
keinen
Schmuck
Pehne
tu
100
ki
bhi
jeans
toh
brand
hai
Selbst
eine
Billigjeans
wird
an
dir
zur
Marke
Jaise
move
tu
karti
hai
Wie
du
dich
bewegst,
oh
nein
Lagta
hai
jaan
se
maaregi
Es
treibt
mich
in
den
Wahnsinn
Ya
tu
pyaar
se
maaregi
Tötest
du
mich
mit
Liebe?
Ya
raftaar
se
maaregi
Oder
mit
deiner
Geschwindigkeit?
Jaise
move
tu
karti
hai
Wie
du
dich
bewegst,
oh
nein
Lagta
hai
jaan
se
maaregi
Es
treibt
mich
in
den
Wahnsinn
Ya
tu
pyaar
se
maaregi
Tötest
du
mich
mit
Liebe?
Ya
raftaar
se
maaregi
Oder
mit
deiner
Geschwindigkeit?
Everybody
go!
Alle
zusammen,
los!
Move.
move...
Move.
move...
Move
tu
karti
Wie
du
dich
bewegst
Move
tu
karti
Wie
du
dich
bewegst
Move
tu
karti
Wie
du
dich
bewegst
Raftaar
se
maaregi
Mit
Raftaars
Geschwindigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. R. Rahman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.