Текст и перевод песни A. R. Rahman - Vellai Pookal
Vellai Pookal
White Flowers
வெள்ளை
பூக்கள்
உலகம்
எங்கும்
மலர்கவே
May
white
flowers
bloom
everywhere
in
the
world
விடியும்
பூமி
அமைதிக்காக
விடிகவே
May
the
dawn
break
on
Earth
for
peace
மண்மேல்
மஞ்சள்
வெளுச்சம்
விழுகவே
May
the
golden
light
of
dawn
fall
on
the
Earth
மலரே
சோம்பல்
முறித்து
எழுகவே
O
flower,
shake
off
your
slumber
and
rise
குழந்தை
விழிக்கட்டுமே
May
the
child
awaken
தாயின்
கத
கதப்பில்
In
the
warmth
of
their
mother's
embrace
உலகம்
விடியட்டுமே
May
the
world
awaken
பிள்ளையின்
சிறுமுக
சிரிப்பில்
In
the
smile
of
the
child's
little
face
வெள்ளை
பூக்கள்
உலகம்
எங்கும்
May
white
flowers
bloom
everywhere
in
the
world
மலர்கவே
மலர்கவே
Bloom,
bloom
விடியும்
பூமி
அமைதிக்காக
May
the
dawn
break
on
Earth
for
peace
விடிகவே
விடிகவே
Break,
break
மண்மேல்
மஞ்சள்
வெளுச்சம்
விழுகவே
May
the
golden
light
of
dawn
fall
on
the
Earth
மலரே
சோம்பல்
முறித்து
எழுகவே
O
flower,
shake
off
your
slumber
and
rise
குழந்தை
விழிக்கட்டுமே
May
the
child
awaken
தாயின்
கத
கதப்பில்
In
the
warmth
of
their
mother's
embrace
உலகம்
விடியட்டுமே
May
the
world
awaken
பிள்ளையின்
சிறுமுக
சிரிப்பில்
In
the
smile
of
the
child's
little
face
வெள்ளை
பூக்கள்
உலகம்
எங்கும்
மலர்கவே
May
white
flowers
bloom
everywhere
in
the
world
காற்றின்
பேரிசையும்
The
grand
symphony
of
the
wind
மழை
பாடும்
பாடல்களும்
And
the
songs
that
the
rain
sings
ஒரு
மௌனம்
போல்
இன்பம்
தருமோ
Can
they
bring
such
pleasure
as
a
silence
கோடி
கீர்த்தனையும்
கவி
கோர்த்த
வார்தைகளும்
A
million
hymns
and
words
strung
together
by
poets
துளி
கண்ணீர்
போல்
Like
a
drop
of
tear
அர்த்தம்
தருமோ
Can
they
bring
meaning
வெள்ளை
பூக்கள்
உலகம்
எங்கும்
May
white
flowers
bloom
everywhere
in
the
world
மலர்கவே
மலர்கவே
Bloom,
bloom
விடியும்
பூமி
அமைதிக்காக
May
the
dawn
break
on
Earth
for
peace
விடிகவே
விடிகவே
Break,
break
மண்மேல்
மஞ்சள்
வெளுச்சம்
விழுகவே
May
the
golden
light
of
dawn
fall
on
the
Earth
மலரே
சோம்பல்
முறித்து
எழுகவே
O
flower,
shake
off
your
slumber
and
rise
எங்கு
சிறு
குழந்தை
தன்
கைகள்
நீட்டிடுமோ
Wherever
a
little
child
reaches
out
their
hands
அங்கு
தோன்றாயோ
கொள்ளை
நிலவே
May
you
appear
there,
O
silver
moon
எங்கு
மனித
ஈனம்
போர்
ஓய்ந்து
சாய்ந்திடுமோ
Wherever
human
suffering
and
war
cease
அங்கு
கூவதோ
வெள்ளை
குயிலே
May
you
sing
there,
O
white
cuckoo
வெள்ளை
பூக்கள்
உலகம்
எங்கும்
மலர்கவே
May
white
flowers
bloom
everywhere
in
the
world
விடியும்
பூமி
அமைதிக்காக
விடிகவே
May
the
dawn
break
on
Earth
for
peace
மண்மேல்
மஞ்சள்
வெளுச்சம்
விழுகவே
May
the
golden
light
of
dawn
fall
on
the
Earth
மலரே
சோம்பல்
முறித்து
எழுகவே
O
flower,
shake
off
your
slumber
and
rise
வெள்ளை
பூக்கள்
உலகம்
எங்கும்
May
white
flowers
bloom
everywhere
in
the
world
மலர்கவே
மலர்கவே
Bloom,
bloom
விடியும்
பூமி
அமைதிக்கவிடிகவே
விடிகவே
May
the
dawn
break
on
Earth
for
peace,
break,
break
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.