A.S.S.P. - HATRED - перевод текста песни на немецкий

HATRED - A.S.S.P.перевод на немецкий




HATRED
HASS
Ненависть экономическая выгода
Hass ist ein wirtschaftlicher Vorteil
И если бы мне дали автомат
Und wenn man mir ein Maschinengewehr gäbe
То я бы в тебя выстрелил
Dann würde ich auf dich schießen
А после застрелил себя
Und mich danach selbst erschießen
Такая тварь вот я
So ein Miststück bin ich
Еби мои глаза!
Fick meine Augen!
Я не люблю людей
Ich mag keine Menschen
Детей и матерей
Keine Kinder und Mütter
Я не люблю людей
Ich mag keine Menschen
Держи меня скорей!
Halt mich schnell fest!
Я не люблю людей
Ich mag keine Menschen
Детей и матерей
Keine Kinder und Mütter
Я не люблю людей
Ich mag keine Menschen
Держи меня скорей!
Halt mich schnell fest!
Я не люблю людей
Ich mag keine Menschen
Их подорву в толпе
Ich sprenge sie in der Menge in die Luft
Поставь мне дуло у виска
Setz mir eine Mündung an die Schläfe
И дай мне умереть
Und lass mich sterben
Я развожу блядей
Ich züchte Schlampen
Как ёбаных свиней
Wie verdammte Schweine
Давай устроим суицид
Lass uns Selbstmord begehen
На шпилях золотых церквей!
Auf den Spitzen goldener Kirchen!
Мой голос в голове велит мне воссоздать ад на земле
Meine Stimme im Kopf befiehlt mir, die Hölle auf Erden zu erschaffen
И эти голоса всё ближе пробираются ко мне!
Und diese Stimmen kommen mir immer näher!
Выбери!
Wähle!
Какую участь получить, а может выгоду?
Welches Schicksal du erleiden, oder welchen Vorteil du haben willst?
А может просто шанс успеть добраться к выходу?
Oder vielleicht nur die Chance, den Ausgang zu erreichen?
Но ключ к двери ведь у меня, тебе не выбраться
Aber den Schlüssel zur Tür habe ich, du kommst nicht raus
Молись, пока внутри тебя ещё есть вера, блядь!
Bete, solange du noch Glauben in dir hast, Schlampe!
Я не люблю людей
Ich mag keine Menschen
Их подорву в толпе
Ich sprenge sie in der Menge in die Luft
Поставь мне дуло у виска
Setz mir eine Mündung an die Schläfe
И дай мне умереть
Und lass mich sterben
Я развожу блядей
Ich züchte Schlampen
Как ёбаных свиней
Wie verdammte Schweine
Давай устроим суицид
Lass uns Selbstmord begehen
На шпилях золотых церквей!
Auf den Spitzen goldener Kirchen!





Авторы: лев эпштейн, михаил фаизов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.