Текст и перевод песни A Tribe Called Quest - Description of a Fool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Description of a Fool
Описание глупца
Fool
- defined
in
Webster's
Глупец
- определение
из
Вебстера
Open
up
the
book,
read
it
read
it
Открой
книгу,
прочти
ее,
прочти
Turn
the
page,
see
what
it
says
Переверни
страницу,
посмотри,
что
там
сказано
Read
it
to
me
will
you
please
Прочти
мне,
будь
добра
(One
who
acts
dope?
(Тот,
кто
ведет
себя
как
болван?
So
what
does
it
mean
to
me?)
Так
что
это
значит
для
меня?)
That's
you
(how's
that?)
cos
of
the
way
you
act
(Huhhh?!?!)
Это
ты
(как
так?),
из-за
того,
как
ты
себя
ведешь
(Ха?!?!)
Standin
on
the
corner
sellin
Girbauds
(what
you
talkin
bout?)
Стоишь
на
углу,
толкаешь
Жибо
(о
чем
ты
говоришь?)
Scalin
your
friends
and
also
your
foes
Надуваешь
своих
друзей
и
врагов
What's
the
matter
wit'cha
boy?
(Ain't
nuttin
wrong
with
me,
mother...)
Что
с
тобой,
парень?
(Со
мной
все
в
порядке,
мамаша...)
You
big
galoot
(huh?),
you
nincompoop
(what?)
Ты
большой
увалень
(а?),
ты
болван
(что?)
What's
wrong
wit
you?
You
can't
compute
(Yes
sure
I
can
compute)
Что
с
тобой
не
так?
Ты
не
можешь
соображать
(Конечно,
я
могу
соображать)
Don't
fix
your
lips
to
tell
me
you
can
Не
криви
губы,
чтобы
сказать
мне,
что
можешь
Standin
on
the
poley
playin
pusher
man
Стоишь
на
стреме,
играешь
в
торговца
наркотиками
What
you
got
to
do
with
yourself?
(Oh
what?)
Что
тебе
делать
с
собой?
(А
что?)
Can't
you
be
somebody
else?
(No)
Не
можешь
ли
ты
быть
кем-то
другим?
(Нет)
Look
at
you
described
to
a
tee
(huh)
Посмотри
на
себя,
описанную
от
и
до
(а)
You're
a
fool
of
many
in
society
Ты
одна
из
многих
дур
в
обществе
I
know
some
more,
I
shall
go
on
Я
знаю
еще
кое-что,
я
продолжу
And
continue
in
the
song,
fooled
the
fool
И
продолжу
в
песне,
обманул
глупца
"Fool"
- scratched
by
Ali
Shaheed
"Глупец"
- скрэтч
от
Али
Шахида
(Man
I
don't
know
what
you're
talkin
bout
callin
me
a
fool
(Мужик,
я
не
знаю,
о
чем
ты
говоришь,
называя
меня
глупцом
I've
been
out
here
for
twentysome
odd
years
Я
был
здесь
больше
двадцати
лет
Doin
my
thing,
I
ain't
no
fool
man
Делал
свое
дело,
я
не
глупец,
мужик
You
crazy
or
something?
Ты
что,
с
ума
сошел?
I'm
gonna
stick
this,
right
up
your...)
Я
засуну
это
прямо
тебе
в...)
The
girl
I
talked
to
she's
sort
of
neurotic
(yeah)
Девушка,
с
которой
я
говорил,
немного
невротичная
(ага)
Her
crazy
ex-boyfriend
is
really
psychotic
(uh-huh)
Ее
бывший
парень,
псих,
реально
ненормальный
(угу)
Scares
the
girl
by
threatenin
her
life
(word)
Пугает
девушку,
угрожая
ей
расправой
(точно)
Says
"Girl,
you're
dead
if
you're
not
my
wife"
(oh
man)
Говорит:
"Детка,
ты
труп,
если
ты
не
моя
жена"
(ох,
чувак)
Beats
in
her
public,
beats
her
in
private
(yes)
Бьет
ее
на
людях,
бьет
ее
дома
(да)
Tried
it
'round
me,
"almost"
won't
buy
it
(what
you
mean?)
Попробовал
это
со
мной,
"почти"
не
прокатило
(что
ты
имеешь
в
виду?)
Said
"Forget
him,
don't
you
know
he's
a
loser"
Сказал:
"Забудь
его,
разве
ты
не
знаешь,
что
он
неудачник"
Who
would
love
a
woman
turn
around
and
abuse
her
(ohh)
Кто
будет
любить
женщину
и
потом
избивать
ее
(ох)
Only
a
fool
as
described
by
the
Tribe
Только
глупец,
как
его
описывает
Трайб
Here's
another
one
who's
on
the
fool
vibe
(okay)
Вот
еще
одна,
кто
на
волне
глупости
(ладно)
Gonna
make
it
short,
gonna
make
it
quick
(why?)
Сделаю
это
коротко,
сделаю
это
быстро
(почему?)
For
this
situation
makes
me
sick
(ohh)
Потому
что
эта
ситуация
меня
тошнит
(ох)
See
your
brother
man,
with
the
female
(yeah)
Видишь
своего
братана,
с
девушкой
(ага)
He's
crazy
ego
tryed
to
show
he'll
prevail
(aha)
Его
безумное
эго
пыталось
показать,
что
он
победит
(ага)
In
any
situation
lady
luck's
on
his
side
(word)
В
любой
ситуации
удача
на
его
стороне
(точно)
Emotions
run
free,
nothing
he
will
hide
Эмоции
бьют
ключом,
ничего
он
не
скрывает
Why
I
remember
one
sunny
day
(yeah)
Почему
я
помню
один
солнечный
день
(ага)
Took
my
cousin
to
the
park
so
we
can
play
(yeah,
park)
Повел
своего
кузена
в
парк,
чтобы
мы
могли
поиграть
(ага,
парк)
On
the
way,
a
couple
resembled
По
дороге
пара
напоминала
The
one
I
just
described,
everything
assembled
Ту,
которую
я
только
описал,
все
сошлось
Another
young
man
walked
in
their
direction
(yeah)
Другой
молодой
человек
шел
в
их
направлении
(ага)
Bumped
him
a
bit,
excused
his
imperfection
(mmm
hmm)
Немного
задел
его,
извинился
за
свою
неловкость
(мм-хмм)
But
the
man
with
the
lady
grabbed
the
other
by
the
neck
(umm
hmm)
Но
мужчина
с
дамой
схватил
другого
за
шею
(мм-хмм)
Demanded
an
apology
and
also
respect
(uh-huh
uh-huh)
Потребовал
извинений
и
уважения
(угу,
угу)
The
young
man
aggravated
grabbed
him
back
and
smacked
him
Разозленный
молодой
человек
схватил
его
в
ответ
и
ударил
The
girl
just
laughed
and
laughed
and
laughed
at
him
(oh
man!)
Девушка
просто
смеялась
и
смеялась
над
ним
(ох,
чувак!)
He
felt
ashamed
for
what
he
had
done
Ему
стало
стыдно
за
то,
что
он
сделал
It
looked
like
a
fool
to
everyone
(OH!)
Он
выглядел
как
глупец
в
глазах
всех
(ОХ!)
These
are
three
stories
from
the
naked
city
(yeah)
Это
три
истории
из
голого
города
(ага)
Reality,
is
sometimes
a
ditty
(yeah
uh
huh)
Реальность
иногда
бывает
песенкой
(ага,
угу)
Like
Grodzilla
from
The
Twilight
Zone
Как
Годзилла
из
Сумеречной
зоны
Earth
to
your
brain
- is
anyone
home?
(What
you
talkin
bout?)
Земля
твоему
мозгу
- есть
кто
дома?
(О
чем
ты
говоришь?)
I
see
ya
there,
tryin
to
make
amends
Я
вижу
тебя
там,
пытаешься
загладить
вину
Try
to
make
some
friends,
but
now
my
story
ends
(Oh
man!)
Пытаешься
завести
друзей,
но
теперь
моя
история
заканчивается
(Ох,
чувак!)
On
the
note,
that
I
just
wrote
На
той
ноте,
что
я
только
написал
Stay
afloat
on
the
reality
boat
(oh)
Оставайся
на
плаву
на
лодке
реальности
(ох)
Slow
down
and
think
and
take
it
cool
Приторми,
подумай
и
успокойся
And
try
to
avoid
the
description
of
a...
И
постарайся
избежать
описания...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roy Ayers, Ali Shaheed Jones-muhammad, Edwin Birdsong, John William Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.