A Tribe Called Quest - Description of a Fool - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни A Tribe Called Quest - Description of a Fool




Description of a Fool
Описание глупца
(Q-Tip)
(Q-Tip)
Fool - defined in Webster's
Глупец - определение из Вебстера
Open up the book, read it read it
Открой книгу, прочти ее, прочти
Turn the page, see what it says
Переверни страницу, посмотри, что там сказано
Read it to me will you please
Прочти мне, будь добра
(One who acts dope?
(Тот, кто ведет себя как болван?
So what does it mean to me?)
Так что это значит для меня?)
That's you (how's that?) cos of the way you act (Huhhh?!?!)
Это ты (как так?), из-за того, как ты себя ведешь (Ха?!?!)
Standin on the corner sellin Girbauds (what you talkin bout?)
Стоишь на углу, толкаешь Жибо чем ты говоришь?)
Scalin your friends and also your foes
Надуваешь своих друзей и врагов
What's the matter wit'cha boy? (Ain't nuttin wrong with me, mother...)
Что с тобой, парень? (Со мной все в порядке, мамаша...)
You big galoot (huh?), you nincompoop (what?)
Ты большой увалень (а?), ты болван (что?)
What's wrong wit you? You can't compute (Yes sure I can compute)
Что с тобой не так? Ты не можешь соображать (Конечно, я могу соображать)
Don't fix your lips to tell me you can
Не криви губы, чтобы сказать мне, что можешь
Standin on the poley playin pusher man
Стоишь на стреме, играешь в торговца наркотиками
What you got to do with yourself? (Oh what?)
Что тебе делать с собой? что?)
Can't you be somebody else? (No)
Не можешь ли ты быть кем-то другим? (Нет)
Look at you described to a tee (huh)
Посмотри на себя, описанную от и до (а)
You're a fool of many in society
Ты одна из многих дур в обществе
I know some more, I shall go on
Я знаю еще кое-что, я продолжу
And continue in the song, fooled the fool
И продолжу в песне, обманул глупца
"Fool" - scratched by Ali Shaheed
"Глупец" - скрэтч от Али Шахида
(Man I don't know what you're talkin bout callin me a fool
(Мужик, я не знаю, о чем ты говоришь, называя меня глупцом
I've been out here for twentysome odd years
Я был здесь больше двадцати лет
Doin my thing, I ain't no fool man
Делал свое дело, я не глупец, мужик
You crazy or something?
Ты что, с ума сошел?
I'm gonna stick this, right up your...)
Я засуну это прямо тебе в...)
(Q-Tip)
(Q-Tip)
The girl I talked to she's sort of neurotic (yeah)
Девушка, с которой я говорил, немного невротичная (ага)
Her crazy ex-boyfriend is really psychotic (uh-huh)
Ее бывший парень, псих, реально ненормальный (угу)
Scares the girl by threatenin her life (word)
Пугает девушку, угрожая ей расправой (точно)
Says "Girl, you're dead if you're not my wife" (oh man)
Говорит: "Детка, ты труп, если ты не моя жена" (ох, чувак)
Beats in her public, beats her in private (yes)
Бьет ее на людях, бьет ее дома (да)
Tried it 'round me, "almost" won't buy it (what you mean?)
Попробовал это со мной, "почти" не прокатило (что ты имеешь в виду?)
Said "Forget him, don't you know he's a loser"
Сказал: "Забудь его, разве ты не знаешь, что он неудачник"
Who would love a woman turn around and abuse her (ohh)
Кто будет любить женщину и потом избивать ее (ох)
Only a fool as described by the Tribe
Только глупец, как его описывает Трайб
Here's another one who's on the fool vibe (okay)
Вот еще одна, кто на волне глупости (ладно)
Gonna make it short, gonna make it quick (why?)
Сделаю это коротко, сделаю это быстро (почему?)
For this situation makes me sick (ohh)
Потому что эта ситуация меня тошнит (ох)
See your brother man, with the female (yeah)
Видишь своего братана, с девушкой (ага)
He's crazy ego tryed to show he'll prevail (aha)
Его безумное эго пыталось показать, что он победит (ага)
In any situation lady luck's on his side (word)
В любой ситуации удача на его стороне (точно)
Emotions run free, nothing he will hide
Эмоции бьют ключом, ничего он не скрывает
Why I remember one sunny day (yeah)
Почему я помню один солнечный день (ага)
Took my cousin to the park so we can play (yeah, park)
Повел своего кузена в парк, чтобы мы могли поиграть (ага, парк)
On the way, a couple resembled
По дороге пара напоминала
The one I just described, everything assembled
Ту, которую я только описал, все сошлось
Another young man walked in their direction (yeah)
Другой молодой человек шел в их направлении (ага)
Bumped him a bit, excused his imperfection (mmm hmm)
Немного задел его, извинился за свою неловкость (мм-хмм)
But the man with the lady grabbed the other by the neck (umm hmm)
Но мужчина с дамой схватил другого за шею (мм-хмм)
Demanded an apology and also respect (uh-huh uh-huh)
Потребовал извинений и уважения (угу, угу)
The young man aggravated grabbed him back and smacked him
Разозленный молодой человек схватил его в ответ и ударил
The girl just laughed and laughed and laughed at him (oh man!)
Девушка просто смеялась и смеялась над ним (ох, чувак!)
He felt ashamed for what he had done
Ему стало стыдно за то, что он сделал
It looked like a fool to everyone (OH!)
Он выглядел как глупец в глазах всех (ОХ!)
These are three stories from the naked city (yeah)
Это три истории из голого города (ага)
Reality, is sometimes a ditty (yeah uh huh)
Реальность иногда бывает песенкой (ага, угу)
Like Grodzilla from The Twilight Zone
Как Годзилла из Сумеречной зоны
Earth to your brain - is anyone home? (What you talkin bout?)
Земля твоему мозгу - есть кто дома? чем ты говоришь?)
I see ya there, tryin to make amends
Я вижу тебя там, пытаешься загладить вину
Try to make some friends, but now my story ends (Oh man!)
Пытаешься завести друзей, но теперь моя история заканчивается (Ох, чувак!)
On the note, that I just wrote
На той ноте, что я только написал
Stay afloat on the reality boat (oh)
Оставайся на плаву на лодке реальности (ох)
Slow down and think and take it cool
Приторми, подумай и успокойся
And try to avoid the description of a...
И постарайся избежать описания...





Авторы: Roy Ayers, Ali Shaheed Jones-muhammad, Edwin Birdsong, John William Davis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.