Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Push It Along
Толкай Вперед
Q-Tip
is
my
title,
I
don't
think
that
it's
vital
Q-Tip
— моё
звание,
не
думаю,
что
это
важно
For
me
to
be
your
idol,
but
dig
this
recital
Чтоб
я
стал
твоим
кумиром,
но
вслушайся
в
этот
речитатив
If
you
can't
envision
a
brother
who
ain't
dissin'
Если
не
можешь
представить
брата,
который
не
унижает
Slingin'
this
and
that,
'cause
this
and
that
was
missing
Разбрасывается
тем
и
этим,
ведь
этого
не
хватало
Instead,
it's
been
injected,
the
Tribe
has
been
perfected
Вместо
этого,
это
было
добавлено,
Трайб
отточен
Oh,
yes,
it's
been
selected,
the
art
makes
it
protected
О,
да,
он
был
избран,
искусство
делает
его
защищенным
Afrocentric
living,
Africans
be
giving
Афроцентричная
жизнь,
африканцы
дают
A
lot
to
the
cause
'cause
the
cause
has
been
risen
Многое
для
дела,
ведь
дело
было
поднято
Some
brothers,
they
be
flamming,
thinking
we
ain't
slamming
Некоторые
братья,
они
притворяются,
думают,
мы
не
зажигаем
Comin'
off
like
the
days
when
we
used
to
wear
the
tans
and
Ведя
себя
как
в
те
дни,
когда
мы
носили
загар
и
A
blue-collar
talker,
hemisphere
stalker
Разговоры
рабочего,
преследователь
полушарий
A
glass
of
OJ
and
a
ten
mile
walk-a
Стакан
апельсинового
сока
и
прогулка
на
десять
миль
If
you're
in
a
Jeep
and
you
dig
what
you're
hearin'
Если
ты
в
джипе
и
тебе
нравится,
что
ты
слышишь
Can
I
get
a
beep
and
a
side
order
of
cheerin'?
Могу
я
получить
гудок
и
порцию
аплодисментов?
I
am
what
I
am,
that's
a
tribal
man
Я
есть
то,
что
я
есть,
это
человек
племени
We
all
know
the
colors,
we
all
must
stand
Мы
все
знаем
цвета,
мы
все
должны
стоять
As
we
start
our
travels,
things
they
will
unravel
Когда
мы
начинаем
путешествие,
все
будет
раскрываться
"Que
sera
sera,"
for
this
unit
is
like
gravel
"Что
будет,
то
будет,"
ибо
этот
отряд
словно
гравий
Won't
be
gone
for
long,
listen
to
the
song
Надолго
не
уйдем,
слушай
песню
If
you
can't
pull
it,
all
ya
gotta
do
is
Если
не
можешь
тянуть,
все,
что
тебе
нужно,
это
Push
it
along,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
толкай
его
вперед
Push
it
along,
yeah,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
да,
толкай
его
вперед
Push
it
along,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
толкай
его
вперед
Push
it
along,
yeah,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
да,
толкай
его
вперед
Push
it
along,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
толкай
его
вперед
Push
it
along,
yeah,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
да,
толкай
его
вперед
Push
it
along,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
толкай
его
вперед
Push
it
along,
yeah,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
да,
толкай
его
вперед
Put
one
up
for
the
Phifer,
it's
time
to
decipher
Подними
за
Фифера,
пора
расшифровать
The
ills
of
the
world
make
the
situation
lighter
Язвы
мира
делают
ситуацию
легче
The
clock
is
always
tickin',
the
systems
should
be
kickin'
Часы
всегда
тикают,
системы
должны
работать
Like
Tip
said
in
"Ham
and
Eggs",
I
eat
chicken,
chicken,
chicken
Как
Тип
сказал
в
"Ham
and
Eggs",
я
ем
курицу,
курицу,
курицу
Should
I
release
the
lever,
the
lever
of
the
clever
Должен
ли
я
отпустить
рычаг,
рычаг
умного
Embellish
on
the
funk
as
we
start
to
endeavor?
Приукрасить
фанк,
когда
мы
начинаем
пытаться?
The
rawest
of
the
rap,
filling
up
the
gap
Самый
сырой
рэп,
заполняющий
пробел
With
the
smash
of
a
hand
and
a
little
toe
tap
Ударом
руки
и
легким
постукиванием
носка
The
boom,
the
bip,
the
boom-bip
Бум,
бип,
бум-бип
Indicates
to
the
brothers
that
we
be
on
the
flip
tip
Указывает
братьям,
что
мы
на
кончике
переворота
Phonies
start
to
crumble,
funky
rhythm
rumbles
Фальшивки
начинают
рушиться,
фанковый
ритм
грохочет
Through
the
dance-hall,
but
my
anthem
is
humble
Через
танцзал,
но
мой
гимн
скромен
It's
the
nitty-gritty,
my
time
is
itty-bitty
Это
самая
суть,
мое
время
крошечное
So
I
kick
the
slash
for
the
gipper
and
the
witty
Так
что
я
бью
слэш
для
Джиппера
и
остроумных
This
ain't
trial
and
error,
more
like
tribin'
era
Это
не
пробы
и
ошибки,
скорее
эра
трайбинга
Constantly
rude
as
some
sort
of
tribal
terror
Постоянно
грубый,
как
своего
рода
племенной
ужас
The
street
can't
depart
from
the
bloody
heart
Улица
не
может
отдалиться
от
окровавленного
сердца
Repair
the
wear
and
tear,
don't
stop
'fore
it
starts
Исправь
износ,
не
останавливайся,
пока
не
началось
Won't
be
gone
for
long,
listen
to
the
song
Надолго
не
уйдем,
слушай
песню
If
you
can't
pull
it,
all
ya
gotta
do
is
Если
не
можешь
тянуть,
все,
что
тебе
нужно,
это
Push
it
along,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
толкай
его
вперед
Push
it
along,
yeah,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
да,
толкай
его
вперед
Push
it
along,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
толкай
его
вперед
Push
it
along,
yeah,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
да,
толкай
его
вперед
Push
it
along,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
толкай
его
вперед
Push
it
along,
yeah,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
да,
толкай
его
вперед
Push
it
along,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
толкай
его
вперед
Push
it
along,
yeah,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
да,
толкай
его
вперед
Marching
off
the
project,
we
hope
that
you
will
subject
Шагая
прочь
от
проекта,
мы
надеемся,
что
ты
подчинишься
It's
good
to
be
an
object
and
never
ever
reject
Хорошо
быть
объектом
и
никогда
не
отвергать
The
tribe
who
meanders
with
drunken
propaganda
Племя,
которое
бродит
с
пьяной
пропагандой
Keep
it
in
boom
and
never
will
we
slander
Держи
это
в
буме,
и
мы
никогда
не
будем
клеветать
Per
diem
should
be
handed,
don't
let
me
demand
it
Суточные
должны
быть
выданы,
не
заставляй
меня
требовать
их
Money
gives
a
nudge
to
the
poet
star
bandit
Деньги
подталкивают
поэта-звездного
бандита
Control
it,
then
recluse
it,
follow,
you
won't
lose
it
Контролируй
это,
затем
удались,
следуй,
и
ты
не
потеряешь
Mysterious
is
the
tribe
for
we
choose
it
Загадочно
племя,
ибо
мы
выбираем
его
Although
she's
flippin'
crazy,
give
my
love
to
Gracie
Хотя
она
безумно
странная,
передай
мою
любовь
Грейси
God,
could
you
help,
'cause
this
Quest
is
crazy
spacey?
Бог,
ты
мог
бы
помочь,
ведь
этот
Квест
безумно
космический?
The
pigs
are
wearin'
blue,
and
in
a
year
or
two
Копы
носят
синее,
и
через
год
или
два
We'll
be
goin'
up
the
creek
in
a
great
big
canoe
Мы
поплывем
вверх
по
ручью
в
большой
байдарке
What
we
gonna
do,
save
me
and
my
brothers?
Что
мы
будем
делать,
спасать
меня
и
моих
братьев?
Hop
inside
the
bed
and
pull
over
the
covers
Запрыгни
в
кровать
и
натяни
одеяло
Never
will
we
do
that
and
we
ain't
trying
to
rule
rap
Никогда
мы
не
сделаем
этого,
и
мы
не
пытаемся
править
рэпом
We
just
want
a
slab
of
the
ham,
don't
you
know,
Black?
Мы
просто
хотим
кусок
ветчины,
разве
ты
не
знаешь,
Брат?
This
society
of
fake
reality
Это
общество
фальшивой
реальности
Are
nothin'
but
a
peg
of
informality
Не
что
иное,
как
колышек
неформальности
While
I
sing
my
song,
sing
it
all
day
long
Пока
я
пою
свою
песню,
пой
ее
весь
день
If
you
can't
pull
it,
all
ya
gotta
do
is
Если
не
можешь
тянуть,
все,
что
тебе
нужно,
это
Push
it
along,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
толкай
его
вперед
Push
it
along,
yeah,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
да,
толкай
его
вперед
Push
it
along,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
толкай
его
вперед
Push
it
along,
yeah,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
да,
толкай
его
вперед
Push
it
along,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
толкай
его
вперед
Push
it
along,
yeah,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
да,
толкай
его
вперед
Push
it
along,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
толкай
его
вперед
Push
it
along,
yeah,
push
it
along
Толкай
его
вперед,
да,
толкай
его
вперед
Yeah,
alright,
yeah
Да,
хорошо,
да
Ah,
here
we
go,
yeah
Ах,
поехали,
да
In
People's
Instinctive
Travels
(word?)
В
Инстинктивных
Путешествиях
Народа
(слово?)
Through
the
paths
of
funk
and
rhythm
Сквозь
пути
фанка
и
ритма
But
firstly,
I'm
gonna
introduce
my
tribe
(hey,
hey)
Но
сначала
я
представлю
свое
племя
(эй,
эй)
A
Tribe
Called
Quest
(word?)
A
Tribe
Called
Quest
(слово?)
Let
me
hear
my
Tribe
Called
Questers
make
some
noise
(ahh!)
Пусть
мои
Tribe
Called
Quest
издают
шум
(ахх!)
Firstly,
the
foundation,
the
sound
provider
(sound
provider)
Во-первых,
основание,
поставщик
звука
(поставщик
звука)
Ali
(Ali)
Shaheed
(Shaheed)
Muhammad
Али
(Али)
Шахид
(Шахид)
Мухаммед
Yeah,
alright,
alright
Да,
хорошо,
хорошо
(Word
booty,
word
booty),
yeah
(Слово
booty,
слово
booty),
да
(Word
booty,
word
booty),
an-,
and
my
right-hand
man
(Слово
booty,
слово
booty),
и-,
и
моя
правая
рука
(Word
booty,
word
booty),
the
one
they
call
(word
booty,
word
booty)
(Слово
booty,
слово
booty),
тот,
кого
зовут
(слово
booty,
слово
booty)
Yeah,
Phife,
Phife
Dawg,
yeah,
yeah
(word
booty,
word
booty),
yo
Да,
Файф,
Пёс
Файф,
да,
да
(слово
booty,
слово
booty),
йо
(Word
booty,
word
booty)
(word
booty,
word
booty)
(Слово
booty,
слово
booty)
(слово
booty,
слово
booty)
The
top
of
the
pyramid,
the
leader,
Q-Tip
(ahh),
yeah,
Q-Tip,
yeah
Вершина
пирамиды,
лидер,
Кью-Тип
(ахх),
да,
Кью-Тип,
да
(Word
booty,
word
booty),
and
last
but
not
least
(Слово
booty,
слово
booty),
и
последний,
но
не
менее
важный
(Word
booty,
word
booty),
least
but
not
last
(word
booty,
word
booty)
(Слово
booty,
слово
booty),
не
последний,
но
и
не
первый
(слово
booty,
слово
booty)
The
mystic
man
himself,
me,
Jarobi
(ahh),
yeah,
alright,
yeah
(yo)
Сам
мистический
человек,
я,
Джароби
(ахх),
да,
хорошо,
да
(йо)
What's
up?
(Get
to
the
titles)
Как
дела?
(Переходи
к
титрам)
Alright
man,
the
titles?
(Yeah),
okay
Ладно,
чувак,
титры?
(Да),
окей
(Hah),
yo,
I'm
walking
(word?)
Down
a
long
winding
road
(Хах),
йо,
я
иду
(слово?)
По
длинной
извилистой
дороге
(Long
winding
road),
yeah,
with
my
questers
(uh-huh)
(Длинная
извилистая
дорога),
да,
с
моими
квестерами
(ага)
In
my
way,
there's
a
boulder
(word?)
На
моем
пути
валун
(слово?)
Yeah,
but
you
know
what
I
had
to
do?
(What
you
had
to
do?)
Да,
но
знаешь,
что
мне
пришлось
сделать?
(Что
тебе
пришлось
сделать?)
What
I
had
to
do?
(What
you
had
to
do?)
Что
мне
пришлось
сделать?
(Что
тебе
пришлось
сделать?)
I
had
to
push
it
along
(push
it
along)
Мне
пришлось
толкать
его
вперед
(толкай
его
вперед)
Yeah
(push
it
along),
push
it
along,
yeah
(push
it
along)
Да
(толкай
его
вперед),
толкай
его
вперед,
да
(толкай
его
вперед)
(Push
it
along)
(keep
it
rollin'),
keep
it
rollin'?
(Толкай
его
вперед)
(продолжай
катить),
продолжай
катить?
(Keep
it
rollin'),
keep
it
rollin'?
(Keep
it
rollin')
(Продолжай
катить),
продолжай
катить?
(Продолжай
катить)
You
know,
we're
back
at
the
studio,
alright,
yeah
Знаешь,
мы
снова
в
студии,
хорошо,
да
And,
and
a
friend
of
mine
asked
me
about
the
Luck
of
Lucien
И,
и
мой
друг
спросил
меня
про
Удачу
Люсьена
Word,
yeah
(ahh)
Слово,
да
(ахх)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John E Davis, Grover Jr. Washington, Ollie Shaheed Joe Mohamad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.