A Tribe Called Quest - Push It Along - перевод текста песни на русский

Push It Along - A Tribe Called Questперевод на русский




Push It Along
Толкай Вперед
Q-Tip is my title, I don't think that it's vital
Q-Tip моё звание, не думаю, что это важно
For me to be your idol, but dig this recital
Чтоб я стал твоим кумиром, но вслушайся в этот речитатив
If you can't envision a brother who ain't dissin'
Если не можешь представить брата, который не унижает
Slingin' this and that, 'cause this and that was missing
Разбрасывается тем и этим, ведь этого не хватало
Instead, it's been injected, the Tribe has been perfected
Вместо этого, это было добавлено, Трайб отточен
Oh, yes, it's been selected, the art makes it protected
О, да, он был избран, искусство делает его защищенным
Afrocentric living, Africans be giving
Афроцентричная жизнь, африканцы дают
A lot to the cause 'cause the cause has been risen
Многое для дела, ведь дело было поднято
Some brothers, they be flamming, thinking we ain't slamming
Некоторые братья, они притворяются, думают, мы не зажигаем
Comin' off like the days when we used to wear the tans and
Ведя себя как в те дни, когда мы носили загар и
A blue-collar talker, hemisphere stalker
Разговоры рабочего, преследователь полушарий
A glass of OJ and a ten mile walk-a
Стакан апельсинового сока и прогулка на десять миль
If you're in a Jeep and you dig what you're hearin'
Если ты в джипе и тебе нравится, что ты слышишь
Can I get a beep and a side order of cheerin'?
Могу я получить гудок и порцию аплодисментов?
I am what I am, that's a tribal man
Я есть то, что я есть, это человек племени
We all know the colors, we all must stand
Мы все знаем цвета, мы все должны стоять
As we start our travels, things they will unravel
Когда мы начинаем путешествие, все будет раскрываться
"Que sera sera," for this unit is like gravel
"Что будет, то будет," ибо этот отряд словно гравий
Won't be gone for long, listen to the song
Надолго не уйдем, слушай песню
If you can't pull it, all ya gotta do is
Если не можешь тянуть, все, что тебе нужно, это
Push it along, push it along
Толкай его вперед, толкай его вперед
Push it along, yeah, push it along
Толкай его вперед, да, толкай его вперед
Push it along, push it along
Толкай его вперед, толкай его вперед
Push it along, yeah, push it along
Толкай его вперед, да, толкай его вперед
Push it along, push it along
Толкай его вперед, толкай его вперед
Push it along, yeah, push it along
Толкай его вперед, да, толкай его вперед
Push it along, push it along
Толкай его вперед, толкай его вперед
Push it along, yeah, push it along
Толкай его вперед, да, толкай его вперед
Put one up for the Phifer, it's time to decipher
Подними за Фифера, пора расшифровать
The ills of the world make the situation lighter
Язвы мира делают ситуацию легче
The clock is always tickin', the systems should be kickin'
Часы всегда тикают, системы должны работать
Like Tip said in "Ham and Eggs", I eat chicken, chicken, chicken
Как Тип сказал в "Ham and Eggs", я ем курицу, курицу, курицу
Should I release the lever, the lever of the clever
Должен ли я отпустить рычаг, рычаг умного
Embellish on the funk as we start to endeavor?
Приукрасить фанк, когда мы начинаем пытаться?
The rawest of the rap, filling up the gap
Самый сырой рэп, заполняющий пробел
With the smash of a hand and a little toe tap
Ударом руки и легким постукиванием носка
The boom, the bip, the boom-bip
Бум, бип, бум-бип
Indicates to the brothers that we be on the flip tip
Указывает братьям, что мы на кончике переворота
Phonies start to crumble, funky rhythm rumbles
Фальшивки начинают рушиться, фанковый ритм грохочет
Through the dance-hall, but my anthem is humble
Через танцзал, но мой гимн скромен
It's the nitty-gritty, my time is itty-bitty
Это самая суть, мое время крошечное
So I kick the slash for the gipper and the witty
Так что я бью слэш для Джиппера и остроумных
This ain't trial and error, more like tribin' era
Это не пробы и ошибки, скорее эра трайбинга
Constantly rude as some sort of tribal terror
Постоянно грубый, как своего рода племенной ужас
The street can't depart from the bloody heart
Улица не может отдалиться от окровавленного сердца
Repair the wear and tear, don't stop 'fore it starts
Исправь износ, не останавливайся, пока не началось
Won't be gone for long, listen to the song
Надолго не уйдем, слушай песню
If you can't pull it, all ya gotta do is
Если не можешь тянуть, все, что тебе нужно, это
Push it along, push it along
Толкай его вперед, толкай его вперед
Push it along, yeah, push it along
Толкай его вперед, да, толкай его вперед
Push it along, push it along
Толкай его вперед, толкай его вперед
Push it along, yeah, push it along
Толкай его вперед, да, толкай его вперед
Push it along, push it along
Толкай его вперед, толкай его вперед
Push it along, yeah, push it along
Толкай его вперед, да, толкай его вперед
Push it along, push it along
Толкай его вперед, толкай его вперед
Push it along, yeah, push it along
Толкай его вперед, да, толкай его вперед
Marching off the project, we hope that you will subject
Шагая прочь от проекта, мы надеемся, что ты подчинишься
It's good to be an object and never ever reject
Хорошо быть объектом и никогда не отвергать
The tribe who meanders with drunken propaganda
Племя, которое бродит с пьяной пропагандой
Keep it in boom and never will we slander
Держи это в буме, и мы никогда не будем клеветать
Per diem should be handed, don't let me demand it
Суточные должны быть выданы, не заставляй меня требовать их
Money gives a nudge to the poet star bandit
Деньги подталкивают поэта-звездного бандита
Control it, then recluse it, follow, you won't lose it
Контролируй это, затем удались, следуй, и ты не потеряешь
Mysterious is the tribe for we choose it
Загадочно племя, ибо мы выбираем его
Although she's flippin' crazy, give my love to Gracie
Хотя она безумно странная, передай мою любовь Грейси
God, could you help, 'cause this Quest is crazy spacey?
Бог, ты мог бы помочь, ведь этот Квест безумно космический?
The pigs are wearin' blue, and in a year or two
Копы носят синее, и через год или два
We'll be goin' up the creek in a great big canoe
Мы поплывем вверх по ручью в большой байдарке
What we gonna do, save me and my brothers?
Что мы будем делать, спасать меня и моих братьев?
Hop inside the bed and pull over the covers
Запрыгни в кровать и натяни одеяло
Never will we do that and we ain't trying to rule rap
Никогда мы не сделаем этого, и мы не пытаемся править рэпом
We just want a slab of the ham, don't you know, Black?
Мы просто хотим кусок ветчины, разве ты не знаешь, Брат?
This society of fake reality
Это общество фальшивой реальности
Are nothin' but a peg of informality
Не что иное, как колышек неформальности
While I sing my song, sing it all day long
Пока я пою свою песню, пой ее весь день
If you can't pull it, all ya gotta do is
Если не можешь тянуть, все, что тебе нужно, это
Push it along, push it along
Толкай его вперед, толкай его вперед
Push it along, yeah, push it along
Толкай его вперед, да, толкай его вперед
Push it along, push it along
Толкай его вперед, толкай его вперед
Push it along, yeah, push it along
Толкай его вперед, да, толкай его вперед
Push it along, push it along
Толкай его вперед, толкай его вперед
Push it along, yeah, push it along
Толкай его вперед, да, толкай его вперед
Push it along, push it along
Толкай его вперед, толкай его вперед
Push it along, yeah, push it along
Толкай его вперед, да, толкай его вперед
Yeah, alright, yeah
Да, хорошо, да
Ah, here we go, yeah
Ах, поехали, да
Here we are
Вот и мы
In People's Instinctive Travels (word?)
В Инстинктивных Путешествиях Народа (слово?)
Through the paths of funk and rhythm
Сквозь пути фанка и ритма
Yeah, alright
Да, хорошо
But firstly, I'm gonna introduce my tribe (hey, hey)
Но сначала я представлю свое племя (эй, эй)
A Tribe Called Quest (word?)
A Tribe Called Quest (слово?)
Let me hear my Tribe Called Questers make some noise (ahh!)
Пусть мои Tribe Called Quest издают шум (ахх!)
Yeah, alright
Да, хорошо
Firstly, the foundation, the sound provider (sound provider)
Во-первых, основание, поставщик звука (поставщик звука)
Ali (Ali) Shaheed (Shaheed) Muhammad
Али (Али) Шахид (Шахид) Мухаммед
Yeah, alright, alright
Да, хорошо, хорошо
(Word booty, word booty), yeah
(Слово booty, слово booty), да
(Word booty, word booty), an-, and my right-hand man
(Слово booty, слово booty), и-, и моя правая рука
(Word booty, word booty), the one they call (word booty, word booty)
(Слово booty, слово booty), тот, кого зовут (слово booty, слово booty)
Yeah, Phife, Phife Dawg, yeah, yeah (word booty, word booty), yo
Да, Файф, Пёс Файф, да, да (слово booty, слово booty), йо
(Word booty, word booty) (word booty, word booty)
(Слово booty, слово booty) (слово booty, слово booty)
The top of the pyramid, the leader, Q-Tip (ahh), yeah, Q-Tip, yeah
Вершина пирамиды, лидер, Кью-Тип (ахх), да, Кью-Тип, да
(Word booty, word booty), and last but not least
(Слово booty, слово booty), и последний, но не менее важный
(Word booty, word booty), least but not last (word booty, word booty)
(Слово booty, слово booty), не последний, но и не первый (слово booty, слово booty)
The mystic man himself, me, Jarobi (ahh), yeah, alright, yeah (yo)
Сам мистический человек, я, Джароби (ахх), да, хорошо, да (йо)
What's up? (Get to the titles)
Как дела? (Переходи к титрам)
Alright man, the titles? (Yeah), okay
Ладно, чувак, титры? (Да), окей
(Hah), yo, I'm walking (word?) Down a long winding road
(Хах), йо, я иду (слово?) По длинной извилистой дороге
(Long winding road), yeah, with my questers (uh-huh)
(Длинная извилистая дорога), да, с моими квестерами (ага)
In my way, there's a boulder (word?)
На моем пути валун (слово?)
Yeah, but you know what I had to do? (What you had to do?)
Да, но знаешь, что мне пришлось сделать? (Что тебе пришлось сделать?)
What I had to do? (What you had to do?)
Что мне пришлось сделать? (Что тебе пришлось сделать?)
I had to push it along (push it along)
Мне пришлось толкать его вперед (толкай его вперед)
Yeah (push it along), push it along, yeah (push it along)
Да (толкай его вперед), толкай его вперед, да (толкай его вперед)
(Push it along) (keep it rollin'), keep it rollin'?
(Толкай его вперед) (продолжай катить), продолжай катить?
(Keep it rollin'), keep it rollin'? (Keep it rollin')
(Продолжай катить), продолжай катить? (Продолжай катить)
You know, we're back at the studio, alright, yeah
Знаешь, мы снова в студии, хорошо, да
And, and a friend of mine asked me about the Luck of Lucien
И, и мой друг спросил меня про Удачу Люсьена
Word, yeah (ahh)
Слово, да (ахх)





Авторы: John E Davis, Grover Jr. Washington, Ollie Shaheed Joe Mohamad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.