Текст и перевод песни A-Wa - Hana Mash Hu Al Yaman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hana Mash Hu Al Yaman
Это не Йемен
Blad
bur,
wash'eir,
wa'enab,
wazayt
Страна
пшеницы,
ячменя,
винограда
и
оливок
Watin,
waruman,
watamr,
wubayt
Инжира,
гранатов,
фиников
и
дома
Blad
bur,
wash'eir,
wa'enab,
wazayt
Страна
пшеницы,
ячменя,
винограда
и
оливок
Watin,
waruman,
watamr,
wubayt
Инжира,
гранатов,
фиников
и
дома
Blad
bur,
wash'eir,
wa'enab,
wazayt
Страна
пшеницы,
ячменя,
винограда
и
оливок
Watin,
waruman,
watamr,
wubayt
Инжира,
гранатов,
фиников
и
дома
Blad
bur,
wash'eir,
wa'enab,
wazayt
Страна
пшеницы,
ячменя,
винограда
и
оливок
Watin,
waruman,
watamr,
wubayt
Инжира,
гранатов,
фиников
и
дома
Ayhin
a-yug'a
li
bayt?
Кто
даст
мне
дом?
(Dhalhin
me'esh
khayma)
(Даже
если
это
просто
палатка)
Aw
'ala
alagal
'usha
zughayra
Или
хотя
бы
маленький
уголок
(Wazid
ma'a
ʾarbaʿa
ahaly)
(И
добавлю
к
нему
свою
семью)
Wahana
abni
ahaly
И
здесь
я
построю
свою
семью
(An
la
yshilu
'alaysh
albnaya)
(Чтобы
строительство
не
легло
на
мои
плечи)
Adawer
li
shughla
bshaga
Я
ищу
работу,
какую
угодно
(Be-nathafa
aw
be-trab)
(Уборщицей
или
в
поле)
Wa'ad
at'alam
allugha
И
я
выучу
язык
(Eb'edi
lish
min
hikayatish)
(Расскажи
мне
свою
историю)
Ma'a
alwagt
ahis
mansuba
Со
временем
я
чувствую
себя
чужой
(Hana
mash
hu
al
Yaman)
(Это
не
Йемен)
Ayhin
a-yug'a
li
bayt?
Кто
даст
мне
дом?
(Dhalhin
me'esh
khayma)
(Даже
если
это
просто
палатка)
Aw
'ala
alagal
'usha
zughayra
Или
хотя
бы
маленький
уголок
(Wazid
ma'a
ʾarbaʿa
ahaly)
(И
добавлю
к
нему
свою
семью)
Blad
bur,
wash'eir,
wa'enab,
wazayt
Страна
пшеницы,
ячменя,
винограда
и
оливок
Watin,
waruman,
watamr,
wubayt
Инжира,
гранатов,
фиников
и
дома
Blad
bur,
wash'eir,
wa'enab,
wazayt
Страна
пшеницы,
ячменя,
винограда
и
оливок
Watin,
waruman,
watamr,
wubayt
Инжира,
гранатов,
фиников
и
дома
Jit
la
'indish
hariba
Я
пришла
к
тебе
чужой
Wanti
hasabtini
haeja
А
ты
посчитал
меня
нуждающейся
Jit
la
'indish
hariba
Я
пришла
к
тебе
чужой
Wahasabtish
li
dar
alenja
А
ты
не
дал
мне
убежища
Ayhin
a-yug'a
li
bayt?
Кто
даст
мне
дом?
(Dhalhin
me'esh
khayma)
(Даже
если
это
просто
палатка)
Aw
'ala
alagal
'usha
zughayra
Или
хотя
бы
маленький
уголок
(Wazid
ma'a
ʾarbaʿa
ahaly)
(И
добавлю
к
нему
свою
семью)
Wahana
abni
ahaly
И
здесь
я
построю
свою
семью
(An
la
yshilu
'alaysh
albnaya)
(Чтобы
строительство
не
легло
на
мои
плечи)
Adawer
li
shughla
bshaga
Я
ищу
работу,
какую
угодно
(Be-nathafa
aw
be-trab)
(Уборщицей
или
в
поле)
Hana
mash
hu
al
Yaman
Это
не
Йемен
Jit
la
'indish
ghariba
Я
пришла
к
тебе
чужой
Hana
mash
hu
al
Yaman
Это
не
Йемен
Jit
la
'indish
ghariba
Я
пришла
к
тебе
чужой
Hana
mash
hu
al
Yaman
Это
не
Йемен
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liron Haim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.