A-Wax - Be Alone - перевод текста песни на немецкий

Be Alone - A-Waxперевод на немецкий




Be Alone
Allein sein
They say I let the money change me, I saw it changed people round me.
Sie sagen, ich ließ das Geld mich verändern, ich sah, wie es die Leute um mich herum veränderte.
I can't pretend were all the same G.
Ich kann nicht so tun, als wären wir alle gleich, G.
Don't want you mu'fuckers round me.
Ich will keine dieser Wichser um mich herum.
Just go away.
Verschwindet einfach.
I'd rather be alone.
Ich wäre lieber allein.
I don't wanna hear about your problems or you need a
Ich will nichts von deinen Problemen hören oder dass du einen
Loan if I gave you anything at all it wouldn't be a loan.
Kredit brauchst, wenn ich dir überhaupt was gebe, wäre es kein Kredit.
Looking at these other people problems so much
Ich schau mir die Probleme anderer Leute so sehr an,
That I never really get a chance to even see my own.
dass ich nie wirklich die Chance habe, meine eigenen zu sehen.
Always thinkin' bout drama.
Denke ständig an Drama.
Cause ain't no chasin my armour.
Weil keiner meinem Panzer nachjagt.
I'm only keepin' it honest.
Ich bleibe nur ehrlich.
I had to eat with pirhannas.
Ich musste mit Piranhen essen.
Though that waters still murky.
Obwohl das Wasser noch trüb ist.
Almost caught us with 30.
Fast schnappten sie uns mit 30.
They neglected to search.
Sie haben vergessen zu suchen.
Went and dropped off in Berkeley.
Bin dann in Berkeley abgehauen.
I went the next day to church it was good aweful early.
Am nächsten Tag ging ich in die Kirche, es war verdammt früh.
Was in a quest or a search but got lost on a journey.
War auf der Suche, aber verirrte mich auf der Reise.
They don't think that I do it I hear the whispers about me .*
Sie glauben nicht, dass ich es tue, ich höre das Geflüster über mich. *
Damn* when I say that I'm distance I got some distance about me.
Verdammt* wenn ich sage, ich bin distanziert, dann bin ich auch distanziert.
This bitch think I should take care
Diese Schlampe denkt, ich sollte mich um
Of her when that bitch used to doubt me.
sie kümmern, obwohl sie an mir gezweifelt hat.
Never wrote me in prison didn't come visit in county.
Hat mir nie im Knast geschrieben, mich nicht im County besucht.
I wouldn't blow a balloon up to throw that bitch if she was drownin.
Ich würde nicht mal einen Luftballon aufblasen, um sie zu retten, wenn sie ertrinkt.
To avoid altercations then might wanna keep them from round me.
Um Konflikte zu vermeiden, solltest du sie besser von mir fernhalten.
I don't care how it looks don't give a shot how it sounded.
Es interessiert mich nicht, wie es aussieht oder klingt.
People left me for dead and to me that shit was astounding.
Leute ließen mich im Stich, und das hat mich erschüttert.
Put my faith up above us and put my blunt to the flame.
Vertraue auf Gott und zünde meinen Joint an.
I would give em more chance but don't think nothin would change.
Ich würde ihnen noch eine Chance geben, aber ich glaube nicht, dass sich was ändert.
They say I let the money change me, I saw it changed people round me.
Sie sagen, ich ließ das Geld mich verändern, ich sah, wie es die Leute um mich herum veränderte.
I can't pretend were all the same G.
Ich kann nicht so tun, als wären wir alle gleich, G.
Don't want you mu'fuckers round me.
Ich will keine dieser Wichser um mich herum.
Just go away.
Verschwindet einfach.
I'd rather be alone.
Ich wäre lieber allein.
I don't wanna hear about your problems or you need a
Ich will nichts von deinen Problemen hören oder dass du einen
Loan if I gave you anything at all it wouldn't be a loan.
Kredit brauchst, wenn ich dir überhaupt was gebe, wäre es kein Kredit.
Looking at these other people problems so much
Ich schau mir die Probleme anderer Leute so sehr an,
That I never really get a chance to even see my own.
dass ich nie wirklich die Chance habe, meine eigenen zu sehen.
Always helpin the homies.
Helfe immer den Homies.
Know they tell me they owe me.
Weiß, sie sagen, sie schulden mir.
They may grow legs and walk away.
Sie könnten Beine kriegen und abhauen.
If I said that I'm (???).
Wenn ich sagte, dass ich (???).
They take shots at me constantly I delflect like a goalie.
Sie schießen ständig auf mich, ich wehre ab wie ein Torwart.
I just happen to rappen I get respect like I'm holy.
Ich rappe nur zufällig, kriege Respekt wie ein Heiliger.
In the streets I'm an aminal might belong in a zoo.
In den Straßen bin ich ein Tier, gehöre wohl in den Zoo.
Took his chain homie ran it thru cuz we wanted it fool.
Hab seine Kette geklaut, denn wir wollten sie, Trottel.
Get so sick of the sucka shit tell em suckas to suck a dick.
Hab die Schnauze voll von dem Schwachsinn, sagt den Losern, sie sollen Lutscher sein.
I don't suck up to anyone why they askin wassup wit it.?
Ich schleim mich bei niemandem ein, warum fragen sie, was los ist?
I'm not one to trust a bitch and this life can be such a bitch.
Ich traue keiner Frau und das Leben kann so mies sein.
I can't tolerate suckas at all.
Ich kann solche Loser nicht ertragen.
I guess I'm just stuck with this.
Scheinbar hänge ich damit fest.
So sick of the fakin.
Hab die Nase voll von Faken.
You help em out they love you.
Hilfst du ihnen, lieben sie dich.
You turn you back they start hatin.
Drehst du dich um, hassen sie dich.
In front of people they judge you.
Vor anderen verurteilen sie dich.
Right now I don't dig you there was a time when
Jetzt mag ich dich nicht, aber es gab eine Zeit, da
I dug you and when people start convis like, "
stand ich auf dich und wenn Leute anfangen zu fragen: "
I don't wanna bug you .
Ich will dich nicht nerven.
" You don't have nothin to lose and I don't have nothin to gain
" Du hast nichts zu verlieren, und ich nichts zu gewinnen.
I would give you more chances but don't think nothin would change
Ich würde dir mehr Chancen geben, aber ich glaube nicht, dass sich was ändert.
They say I let the money change me, I saw it changed people round me.
Sie sagen, ich ließ das Geld mich verändern, ich sah, wie es die Leute um mich herum veränderte.
I can't pretend were all the same G.
Ich kann nicht so tun, als wären wir alle gleich, G.
Don't want you mu'fuckers round me.
Ich will keine dieser Wichser um mich herum.
Just go away.
Verschwindet einfach.
I'd rather be alone.
Ich wäre lieber allein.
I don't wanna hear about your problems or you need a
Ich will nichts von deinen Problemen hören oder dass du einen
Loan if I gave you anything at all it wouldn't be a loan.
Kredit brauchst, wenn ich dir überhaupt was gebe, wäre es kein Kredit.
Looking at these other people problems so much
Ich schau mir die Probleme anderer Leute so sehr an,
That I never really get a chance to even see my own.
dass ich nie wirklich die Chance habe, meine eigenen zu sehen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.