A-Wax - Been a Long Time - перевод текста песни на немецкий

Been a Long Time - A-Waxперевод на немецкий




Been a Long Time
Ist eine lange Zeit her
It's been a long time,
Es ist lange her,
It's been a long time,
Es ist lange her,
How long I been high now?
Wie lange bin ich jetzt schon high?
(Hmm)It's been a long time!
(Hmm) Es ist lange her!
It's been a long time,
Es ist lange her,
It's been a long time,
Es ist lange her,
Will it ever die down?
Wird es jemals nachlassen?
(Shit)It's been a long time
(Scheiße) Es ist lange her
It's been a long time,
Es ist lange her,
It's been a long time,
Es ist lange her,
When the hell they let you out the
Wann zur Hölle haben sie dich aus dem
Pen boy? (Shit)It's been a long time.
Knast gelassen, Junge? (Scheiße) Es ist lange her.
It's been a long time,
Es ist lange her,
It's been a long time,
Es ist lange her,
Ain't did nothing over night bro.
Nichts davon geschah über Nacht, Bruder.
It's been a long time.
Es ist lange her.
I can still remember when your dawg had cake,
Ich kann mich noch erinnern, als dein Kumpel Kohle hatte,
I was in the pen when the yard had weights,
Ich war im Knast, als der Hof Gewichte hatte,
I was never friends with an opp that's fake,
Ich war nie mit einem falschen Gegner befreundet,
I was in the Benz with the outta state platez,
Ich war im Benz mit den Nummernschildern aus einem anderen Staat,
Dope was in the throws,
Das Dope war in den Wirren,
Got it outcha', throwasack
Hol es dir, Wurfsack,
Icould tell her wear gloves
Ich sagte ihr, sie solle Handschuhe tragen,
Cause its gettin' in her pores.
Weil es in ihre Poren eindringt.
Focused on the dough,
Konzentriert auf das Geld,
I was once the brokest of the broke,
Ich war einst der Ärmste der Armen,
Made me wanna choke somebody's throat, BiTCH!
Es brachte mich dazu, jemanden erwürgen zu wollen, SCHLAMPE!
Came a long way,
Habe einen langen Weg zurückgelegt,
Slangin' that yay,
Habe das Zeug verkauft,
Couldn't take it over there
Konnte es nicht dorthin bringen,
But his patna' can't wait
Aber sein Partner kann es kaum erwarten
Choppa' with a beam on it,
'Ne Knarre mit Zielfernrohr,
I can demonstrate,
Ich kann es demonstrieren,
If it comes down to it,
Wenn es darauf ankommt,
Imma pop 'em in the face,
Schieße ich ihnen ins Gesicht,
Weed so good you mighta thought that it was laced,
Das Gras ist so gut, du könntest denken, es wäre versetzt,
Didn't start rappin' till I caught a another case,
Ich habe erst angefangen zu rappen, als ich wieder verknackt wurde,
Alot of shit happened inbetween that time,
Viel Scheiße ist in der Zwischenzeit passiert,
Never tried to help you 'cause I thought it was a waste. ..
Ich habe nie versucht, dir zu helfen, weil ich dachte, es wäre Zeitverschwendung. ..
Big straps and they lays it up.
Große Waffen und sie legen es drauf an.
Wake the day with these, braze 'em up,
Wach auf mit diesen Dingern, mach sie fertig,
Hit the road, get paperd up,
Geh auf die Straße, hol dir das Geld,
When the last time I gave a fukk?
Wann habe ich das letzte Mal einen Scheiß drauf gegeben?
When the last time I gave a fukk?
Wann habe ich das letzte Mal einen Scheiß drauf gegeben?
When the last time I gave a fukk?
Wann habe ich das letzte Mal einen Scheiß drauf gegeben?
How am I 'posed to recognize you?
Wie soll ich dich erkennen?
I don't even recognize me.
Ich erkenne nicht einmal mich selbst.
Anytime you put the word rap in front
Jedes Mal, wenn du das Wort Rap davor setzt,
Of it I don't even reckon' that's beef.
Glaube ich nicht einmal, dass das Beef ist.
My last bitch was a airhead bitch,
Meine letzte Schlampe war eine hohle Nuss,
So our thoughts were never that deep.
Also waren unsere Gedanken nie tiefgründig.
This last load hit a stagg in the road
Diese letzte Ladung hatte eine Panne,
That could choas and set us back weeks!
Das könnte Chaos verursachen und uns um Wochen zurückwerfen!
Been a long time,
Ist lange her,
In the wrong kind,
In der falschen Art,
Be about yours,
Kümmer dich um dein Zeug,
Bitch,
Schlampe,
Been about mine.
Ich hab mich um meins gekümmert.
Hit me with a brick,
Schlag mich mit einem Ziegelstein,
Hit you with a brick,
Ich schlag dich mit einem Ziegelstein,
Like Reginald Guinney,
Wie Reginald Guinney,
We can see who got grind.
Wir können sehen, wer sich wirklich anstrengt.
Smokin' on killa' 'till it seem to be fine,
Ich rauche das Killa, bis es in Ordnung zu sein scheint,
Told you imma killa',
Ich sagte dir, ich bin ein Killer,
Come see if i'm lyin' Told my drug dealer
Komm und sieh, ob ich lüge. Ich sagte meinem Drogendealer:
Another 3 of this kind? And he had another 3,
Noch drei von dieser Sorte? Und er hatte noch drei,
Brothas reading my mind.
Brüder lesen meine Gedanken.
Big straps and they lays it up.
Große Waffen und sie legen es drauf an.
Wake the day with these, braze 'em up,
Wach auf mit diesen Dingern, mach sie fertig,
Hit the road, get paperd up,
Geh auf die Straße, hol dir das Geld,
When the last time I gave a fukk?
Wann habe ich das letzte Mal einen Scheiß drauf gegeben?
When the last time I gave a fukk?
Wann habe ich das letzte Mal einen Scheiß drauf gegeben?
When the last time I gave a fukk?
Wann habe ich das letzte Mal einen Scheiß drauf gegeben?





Авторы: Mick Jones, Peter Hooton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.