A:Xus - Suite Disappointment (Original Mix) - перевод текста песни на немецкий

Suite Disappointment (Original Mix) - A:Xusперевод на немецкий




Suite Disappointment (Original Mix)
Suite Enttäuschung (Original Mix)
Isn't it sweet, disappointment must be some kind of dessert
Ist es nicht süß, Enttäuschung muss eine Art Dessert sein
Always ends up on my table, I was too impatient to be served
Landet immer auf meinem Tisch, ich war zu ungeduldig, um bedient zu werden
I wind up with no warranty, just a bad habit junkie
Ich ende ohne Garantie, nur ein Suchti nach schlechten Angewohnheiten
No way, no how, no wonder hard knocks for auction, I get lucky
Kein Ausweg, keinesfalls, kein Wunder. Harte Schläge zur Versteigerung, ich Glückspilz.
But don't feel sorry for me 'cause I'm not the one & only
Aber bemitleide mich nicht, denn ich bin nicht die Einzige
And I haven't told you lately, I think I've been going crazy
Und ich habe dir in letzter Zeit nicht gesagt, ich glaube, ich werde verrückt
Sitting by myself in this room, wishing the walls would talk back to me
Sitze allein in diesem Zimmer, wünschte, die Wände würden mir antworten
Tell me if this life's worth living 'cause I can't see with these eyes
Sag mir, ob dieses Leben lebenswert ist, denn ich kann mit diesen Augen nicht sehen
So I'm wandering life with my mind untied
Also wandere ich durchs Leben mit ungebundenem Geist
Maybe that's why I'm tripping
Vielleicht stolpere ich deshalb
Want to open other things, somehow the needle just keeps skipping
Will andere Dinge ausprobieren, doch irgendwie springt die Nadel immer wieder
I'm sipping on regret
Ich nippe am Bedauern
I want to take something to forget
Ich will etwas nehmen, um zu vergessen
But don't feel sorry for me 'cause I'm not the one & only
Aber bemitleide mich nicht, denn ich bin nicht die Einzige
And I haven't told you lately, I think I've been going crazy
Und ich habe dir in letzter Zeit nicht gesagt, ich glaube, ich werde verrückt
Sitting by myself in this room, wishing the walls would talk back to me
Sitze allein in diesem Zimmer, wünschte, die Wände würden mir antworten
Tell me if this life's worth living 'cause I can't see with these eyes
Sag mir, ob dieses Leben lebenswert ist, denn ich kann mit diesen Augen nicht sehen
'Cause I can't see with these eyes
Denn ich kann mit diesen Augen nicht sehen
'Cause I can't see with these eyes
Denn ich kann mit diesen Augen nicht sehen
When will I recover from these flatline escapades now that I've grown accustomed to being strange
Wann werde ich mich von diesen Flatline-Eskapaden erholen, jetzt, wo ich mich daran gewöhnt habe, seltsam zu sein
But don't feel sorry for me 'cause I'm not the one & only
Aber bemitleide mich nicht, denn ich bin nicht die Einzige
And I haven't told you lately, I think I've been going crazy
Und ich habe dir in letzter Zeit nicht gesagt, ich glaube, ich werde verrückt
Sitting by myself in this room, wishing the walls would talk back to me
Sitze allein in diesem Zimmer, wünschte, die Wände würden mir antworten
Tell me if this life's worth living 'cause I can't see with these eyes
Sag mir, ob dieses Leben lebenswert ist, denn ich kann mit diesen Augen nicht sehen
Nothing could be more indulgent than this
Nichts könnte selbstgefälliger sein als das
Wishing the world was my own
Mir zu wünschen, die Welt wäre mein eigen
All dressed up I'm lying in bed waiting for my dream to come home
Schick angezogen liege ich im Bett und warte darauf, dass mein Traum nach Hause kommt
Nothing could be more indulgent than this
Nichts könnte selbstgefälliger sein als das
Wishing the world was my own
Mir zu wünschen, die Welt wäre mein eigen
All dressed up I'm lying in bed waiting for the dream to come home
Schick angezogen liege ich im Bett und warte darauf, dass der Traum nach Hause kommt
Waiting for the dream to come home
Warte darauf, dass der Traum nach Hause kommt





Авторы: s. adu, a. bascom, k. gonzales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.