A banda da Loba - A Capirota - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни A banda da Loba - A Capirota




A Capirota
The Capirota
Tece un comezo para cada final
Weaves a beginning for every end
A historia tece un comezo
History weaves a beginning
Tece un comezo para cada final
Weaves a beginning for every end
A historia tece un comezo
History weaves a beginning
Tece un comezo para cada final
Weaves a beginning for every end
A historia tece un comezo
History weaves a beginning
Tece un comezo para cada final
Weaves a beginning for every end
A historia tece un comezo
History weaves a beginning
A túa comeza unha tarde de vran
Yours begins one summer afternoon
A historia tece un comezo
History weaves a beginning
Marín, agosto do 36
Marín, August '36
A historia tece un comezo
History weaves a beginning
Baixabas ao río onde ías lavar
You went down to the river where you used to wash
A historia tece un comezo
History weaves a beginning
A historia tece un comezo
History weaves a beginning
Arrolaba o medo, escoitábanse os berros
Lulled the fear, screams were heard
O aire arrolaba o medo
The air lulled the fear
Arrolaba o medo, escoitábanse os berros
Lulled the fear, screams were heard
O aire arrolaba o medo
The air lulled the fear
Batían nun home, non te oíron chegar
They were beating a man, they didn't hear you coming
O aire arrolaba o medo
The air lulled the fear
Topaches de fronte con Bruno o Alemán
You came face to face with Bruno the German
O aire arrolaba o medo
The air lulled the fear
Enfróntaste a eles, non cho han perdoar
You confronted them, they won't forgive you
Enfróntaste a eles, non cho han perdoar
You confronted them, they won't forgive you
Lavandeira, costureira
Washerwoman, seamstress
Muller nova, nai solteira
Young woman, single mother
Lavandeira, costureira
Washerwoman, seamstress
Muller nova, nai solteira
Young woman, single mother
Capirota!
Capirota!
Lavandeira, costureira
Washerwoman, seamstress
Muller nova, nai solteira
Young woman, single mother
Lavandeira, costureira
Washerwoman, seamstress
Muller nova, nai solteira
Young woman, single mother
Capirota!
Capirota!
Escóitase un ruido e vante buscar
A noise is heard and they come looking for you
Escóitase un ruido na noite
A noise is heard in the night
Escóitase un ruido e vante buscar
A noise is heard and they come looking for you
Escóitase un ruido na noite
A noise is heard in the night
Lévante en coche ata Bagüí
They take you by car to Bagüí
Escóitase un ruido na noite
A noise is heard in the night
Báixante á forza e baten en ti
They force you down and beat you
Escóitase un ruido na noite
A noise is heard in the night
No Pozo da Revolta, balas contra a Capirota
At the Well of Revolt, bullets against the Capirota
No Pozo da Revolta, balas contra a Capirota
At the Well of Revolt, bullets against the Capirota
Lavandeira, costureira
Washerwoman, seamstress
Muller nova, nai solteira
Young woman, single mother
Lavandeira, costureira
Washerwoman, seamstress
Muller nova, nai solteira
Young woman, single mother
Capirota!
Capirota!
Lavandeira, costureira
Washerwoman, seamstress
Muller nova, nai solteira
Young woman, single mother
Lavandeira, costureira
Washerwoman, seamstress
Muller nova, nai solteira
Young woman, single mother
Capirota
Capirota
O teu corpo pasearon polas vilas darredor
Your body was paraded through the surrounding towns
Capirota
Capirota
Deixárono en Bueu para servir como lección
They left you in Bueu to serve as a lesson
Capirota
Capirota
E consta no rexistro unha soa observación
And the register notes only one observation
Capirota
Capirota
HERIDA EN EL CORAZÓN
WOUND IN THE HEART
HERIDA EN EL CORAZÓN
WOUND IN THE HEART
HERIDA EN EL CORAZÓN
WOUND IN THE HEART






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.