si tú me llamas -
A-lone
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
si tú me llamas
Wenn du mich anrufst
Ya
va
un
año
y
no
nos
vemos
Schon
ein
Jahr
ist
vergangen
und
wir
sehen
uns
nicht
Y
de
este
encierro
no
puedo
salir
Und
aus
dieser
Quarantäne
kann
ich
nicht
entkommen
De
esto
ya
no
encuentro
nada
bueno
Ich
finde
daran
nichts
Gutes
mehr
Yo
solo
quiero
tenerte
junto
a
mi
Ich
will
dich
nur
bei
mir
haben
Dime
todo
lo
que
pienses
Sag
mir
alles,
was
du
denkst
Si
te
sientes
sola
Wenn
du
dich
einsam
fühlst
Si
estás
aburrida
Wenn
du
gelangweilt
bist
De
toda
la
rutina
Von
all
der
Routine
Yo
ya
quiero
verte
Ich
will
dich
endlich
sehen
Así
como
solía
So
wie
früher
Cuando
tenerte
era
mi
fantasia
Als
es
meine
Fantasie
war,
dich
zu
haben
Si
tú
me
llamas
Wenn
du
mich
anrufst
Si
tú
me
llamas
Wenn
du
mich
anrufst
Si
tú
me
llamas
Wenn
du
mich
anrufst
Yo
ya
volaré
por
ti
Dann
werde
ich
für
dich
fliegen
En
la
madrugada
In
der
Morgendämmerung
Volveré
a
hacerte
feliz
Ich
werde
dich
wieder
glücklich
machen
Dime
cual
es
el
motivo
Sag
mir,
was
der
Grund
ist
Para
no
verte
ser
feliz
Dich
nicht
glücklich
sehen
zu
dürfen
Dime
cual
es
la
razón
Sag
mir,
was
der
Grund
ist
De
que
no
estes
aqui
aqui
Dass
du
nicht
hier
bist,
hier
Dime
que
voy
a
sentir
Sag
mir,
was
ich
fühlen
soll
Si
las
olas
pegan
fuerte
Wenn
die
Wellen
stark
schlagen
Un
año
encerrado
y
mi
amor
ta
ma
potente
Ein
Jahr
eingesperrt
und
meine
Liebe
ist
noch
stärker
Y
te
miro
Und
ich
sehe
dich
an
Esos
ojos
brillantes
Diese
strahlenden
Augen
Espero
ese
día
y
sabes
que
Ich
warte
auf
diesen
Tag
und
du
weißt
La
que
me
hace
levantarme
en
las
mañanas
Die
mich
morgens
aufstehen
lässt
Si
eres
tú
Wenn
du
es
bist
Que
me
miras
y
veo
que
te
salen
alas,
alas
Die
mich
ansieht
und
ich
sehe,
wie
dir
Flügel
wachsen,
Flügel
Si
tú
me
llamas
Wenn
du
mich
anrufst
Si
tú
me
llamas
Wenn
du
mich
anrufst
Si
tú
me
llamas
Wenn
du
mich
anrufst
Yo
ya
volaré
por
ti
Dann
werde
ich
für
dich
fliegen
En
la
madrugada
In
der
Morgendämmerung
Volveré
a
hacerte
feliz
Ich
werde
dich
wieder
glücklich
machen
Hacemos
todo
para
volvernos
a
ver
Machen
wir
all
das,
um
uns
wiederzusehen
Si
todo
lo
que
digo
no
lo
puedo
hacer
Wenn
ich
all
das,
was
ich
sage,
nicht
tun
kann
Si
al
final
del
día
yo
no
te
puedo
tener
Wenn
ich
dich
am
Ende
des
Tages
nicht
haben
kann
Estoy
cansado
de
andar
solo
por
la
vida
Ich
bin
es
leid,
allein
durchs
Leben
zu
gehen
Con
la
nube
negra
al
lado
y
muchas
cosas
negativas
Mit
der
schwarzen
Wolke
neben
mir
und
vielen
negativen
Dingen
Un
poco
de
suerte,
necesito
en
esta
vía
Ein
bisschen
Glück
brauche
ich
auf
diesem
Weg
Pero
estoy
contigo
y
tú
luz
me
da
la
salida
Aber
ich
bin
bei
dir
und
dein
Licht
gibt
mir
den
Ausweg
Para
hacerme
fuerte
Um
mich
stark
zu
machen
Y
completar
lo
que
el
destino
nos
tachó
Und
das
zu
vollenden,
was
das
Schicksal
uns
verwehrt
hat
Así
que
espero
no
me
sueltes
Also
hoffe
ich,
dass
du
mich
nicht
loslässt
Para
terminar
en
esta
historía
de
los
dos
Um
diese
Geschichte
von
uns
beiden
zu
beenden
Y
ya
no
sé
que
hacer
si
la
cuarentena
sigue
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll,
wenn
die
Quarantäne
anhält
Como
hago
para
que
tú
no
me
olvides
Wie
soll
ich
dafür
sorgen,
dass
du
mich
nicht
vergisst
Espero
tu
llamado
de
lunes
a
lunes
Ich
warte
auf
deinen
Anruf
von
Montag
zu
Montag
Para
hacer
que
esto
perduré
así
que
Damit
das
hier
andauert,
also
Si
tú
me
llamas
Wenn
du
mich
anrufst
Si
tú
me
llamas
Wenn
du
mich
anrufst
Si
tú
me
llamas
Wenn
du
mich
anrufst
Yo
ya
volaré
por
ti
Dann
werde
ich
für
dich
fliegen
En
la
madrugada
In
der
Morgendämmerung
Volveré
a
hacerte
feliz
Ich
werde
dich
wieder
glücklich
machen
Si
tú
me
llamas
Wenn
du
mich
anrufst
Yo
ya
volaré
por
ti
Dann
werde
ich
für
dich
fliegen
En
la
madrugada
In
der
Morgendämmerung
Volveré
a
hacerte
feliz
Ich
werde
dich
wieder
glücklich
machen
Si
tú
me
llamas
Wenn
du
mich
anrufst
Si
tú
me
llamas
Wenn
du
mich
anrufst
Yo
ya
volaré
por
ti
Dann
werde
ich
für
dich
fliegen
En
la
madrugada
In
der
Morgendämmerung
En
la
madrugada
In
der
Morgendämmerung
Volveré
a
hacerte
feliz
Ich
werde
dich
wieder
glücklich
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Sepulveda, Vicente Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.