Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Asunto Privado
Eine private Angelegenheit
Started
off
as
a
crush
Es
begann
als
Schwärmerei
Didn't
talk
as
much
Wir
redeten
nicht
viel
Only
knew
from
a
touch
Wusste
nur
durch
eine
Berührung
You
were
made
from
love
Du
warst
aus
Liebe
gemacht
Or
was
it
something
'bout
where
you
came
from
Oder
lag
es
an
deiner
Herkunft
So
unfamiliar
So
ungewohnt
So
needed
to
be
near
ya
Musste
dir
so
nah
sein
Somehow
you
got
close
to
me
Irgendwie
kamst
du
mir
nah
Since
then
I've
never
wanted
to
be
free
Seitdem
wollte
ich
nie
mehr
frei
sein
Connected
several
ways,
you
made
my
interest
heighten
Auf
verschiedene
Arten
verbunden,
du
hast
mein
Interesse
gesteigert
You
were
so
inviting
and
so
enticing
Du
warst
so
einladend
und
so
verlockend
Eventually
we
made
the
move
to
intertwine
it
Schließlich
wagten
wir
den
Schritt,
uns
zu
verbinden
Too
bad
you're
hiding,
too
late
I'm
all
in
Schade,
dass
du
dich
versteckst,
zu
spät,
ich
bin
voll
dabei
We
ain't
gotta
explain
it
Wir
müssen
es
nicht
erklären
Never
mind
what
they
sayin'
Egal,
was
sie
sagen
Let's
enjoy
throwing
em
off
Lass
uns
Spaß
daran
haben,
sie
zu
verwirren
They
ain't
gotta
know
you're
the
one
I
want
Sie
müssen
nicht
wissen,
dass
du
die
Einzige
bist,
die
ich
will
We
ain't
gotta
explain
it
Wir
müssen
es
nicht
erklären
Let's
keep
our
little
secret
Lass
uns
unser
kleines
Geheimnis
bewahren
If
you
don't
want
nobody
to
know
Wenn
du
nicht
willst,
dass
es
jemand
erfährt
I'll
keep
it
undercover
fo'
sho
Ich
halte
es
definitiv
geheim
Fast
forward
to
the
present
day
Schnellvorlauf
in
die
Gegenwart
You're
still
in
my
brain
Du
bist
immer
noch
in
meinem
Kopf
While
you
keep
options
around
Während
du
dir
Optionen
offen
hältst
I
keep
trying
others
out
Versuche
ich
es
mit
anderen
And
no
one
can
compare
to
the
way
Und
niemand
kann
sich
damit
vergleichen,
wie
You
make
me
weak
saying
my
name
Du
mich
schwach
machst,
wenn
du
meinen
Namen
sagst
And
finally
your
lips
became
Und
schließlich
wurden
deine
Lippen
The
memory
that
makes
me
stay
Zur
Erinnerung,
die
mich
bleiben
lässt
Connected
several
ways,
you
make
my
interest
heighten
Auf
verschiedene
Arten
verbunden,
du
steigerst
mein
Interesse
You
are
so
inviting
and
so
enticing
Du
bist
so
einladend
und
so
verlockend
Eventually
we'll
stop
this
game,
it's
too
exciting
Irgendwann
werden
wir
dieses
Spiel
beenden,
es
ist
zu
aufregend
Too
bad
you're
hiding,
too
late
I'm
all
in
Schade,
dass
du
dich
versteckst,
zu
spät,
ich
bin
voll
dabei
We
ain't
gotta
explain
it
Wir
müssen
es
nicht
erklären
Never
mind
what
they
sayin'
Egal,
was
sie
sagen
Let's
enjoy
throwing
em
off
Lass
uns
Spaß
daran
haben,
sie
zu
verwirren
They
ain't
gotta
know
you're
the
one
I
want
Sie
müssen
nicht
wissen,
dass
du
die
Einzige
bist,
die
ich
will
We
ain't
gotta
explain
it
Wir
müssen
es
nicht
erklären
Let's
keep
our
little
secret
Lass
uns
unser
kleines
Geheimnis
bewahren
(What
we
do
in
the
dark)
(Was
wir
im
Dunkeln
tun)
If
you
don't
want
nobody
to
know
Wenn
du
nicht
willst,
dass
es
jemand
erfährt
(I
cross
my
heart)
(Ich
schwöre
es)
I'll
keep
it
undercover
fo'
sho
Ich
halte
es
definitiv
geheim
We
don't
want
no
one
to
know
Wir
wollen
nicht,
dass
es
jemand
erfährt
We
don't
want
no
one
to
know
Wir
wollen
nicht,
dass
es
jemand
erfährt
Don't
want
anybody
to
know
Will
nicht,
dass
es
irgendjemand
erfährt
We
don't
want
no
one
to
know
Wir
wollen
nicht,
dass
es
jemand
erfährt
Don't
want
anybody
to
know
Will
nicht,
dass
es
irgendjemand
erfährt
We
don't
want
no
one
to
know
Wir
wollen
nicht,
dass
es
jemand
erfährt
Your
secret
is
safe
with
me
Dein
Geheimnis
ist
bei
mir
sicher
We
ain't
gotta
explain
it
Wir
müssen
es
nicht
erklären
Never
mind
what
they
sayin'
Egal,
was
sie
sagen
Let's
enjoy
throwing
em
off
Lass
uns
Spaß
daran
haben,
sie
zu
verwirren
(If
they
knew
about
you
what
would
they
do)
(Wenn
sie
von
dir
wüssten,
was
würden
sie
tun)
They
ain't
gotta
know
you're
the
one
I
want
Sie
müssen
nicht
wissen,
dass
du
die
Einzige
bist,
die
ich
will
We
ain't
gotta
explain
it
Wir
müssen
es
nicht
erklären
(I'm
not
good
at
keeping
secrets,
no)
(Ich
bin
nicht
gut
darin,
Geheimnisse
zu
bewahren,
nein)
Let's
keep
our
little
secret
Lass
uns
unser
kleines
Geheimnis
bewahren
If
you
don't
want
nobody
to
know
Wenn
du
nicht
willst,
dass
es
jemand
erfährt
(But
I'll
do
it
for
you)
(Aber
ich
tue
es
für
dich)
I'll
keep
it
undercover
fo'
sho
Ich
halte
es
definitiv
geheim
We
don't
want
no
one
to
know
Wir
wollen
nicht,
dass
es
jemand
erfährt
We
don't
want
no
one
to
know
Wir
wollen
nicht,
dass
es
jemand
erfährt
Don't
want
anybody
to
know
Will
nicht,
dass
es
irgendjemand
erfährt
We
don't
want
no
one
to
know
Wir
wollen
nicht,
dass
es
jemand
erfährt
Don't
want
anybody
to
know
Will
nicht,
dass
es
irgendjemand
erfährt
We
don't
want
no
one
to
know
Wir
wollen
nicht,
dass
es
jemand
erfährt
Don't
want
anybody
to
know
Will
nicht,
dass
es
irgendjemand
erfährt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Foster
Альбом
KWAMÉ
дата релиза
02-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.