Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6 O' Clock On A Tube Stop - Live
6 Uhr an einer U-Bahn-Station - Live
6 o'clock
on
a
tube
stop,
waiting
for
a
subway
train
6 Uhr
an
einer
U-Bahn-Station,
warte
auf
einen
Zug
On
my
own,
so
alone,
why
does
everybody
look
the
same?
Allein,
so
verlassen,
warum
sehen
alle
gleich
aus?
To
the
right
there's
a
sign,
telling
me
which
way
to
go
Rechts
ein
Schild,
das
mir
den
Weg
zeigt
To
the
left
there's
an
old
man
shouting
at
the
radio,
radio
Links
ein
alter
Mann,
der
sein
Radio
anschreit,
Radio
Get
out,
get
out,
get
out,
yeah
Raus,
raus,
raus,
ja
Get
out,
get
out,
get
out
Raus,
raus,
raus
Get
out,
get
out,
get
out,
yeah
Raus,
raus,
raus,
ja
6 o'clock
on
a
tube
stop,
waiting
for
a
subway
train
6 Uhr
an
einer
U-Bahn-Station,
warte
auf
einen
Zug
On
my
own,
so
alone,
why
does
everybody
look
the
same?
Allein,
so
verlassen,
warum
sehen
alle
gleich
aus?
There's
a
man
with
a
gold
band
but
he's
got
his
eye
on
mine
Ein
Mann
mit
goldenem
Ring,
doch
sein
Blick
gilt
meinem
There's
a
bomb
in
a
sports
bag,
could
go
off
at
any
time,
at
any
time
Eine
Bombe
im
Sportbeutel,
jederzeit
bereit
zu
explodieren,
jederzeit
When
my
knees
don't
work
I
start
to
shake
Wenn
meine
Knie
versagen,
fange
ich
an
zu
zittern
I
won't
panic,
I
won't
hesitate
Ich
gerate
nicht
in
Panik,
ich
zögere
nicht
It's
alright,
it's
okay
Es
ist
in
Ordnung,
alles
gut
The
daylight
is
that
way
Das
Tageslicht
ist
dort
And
we
all
go
the
same
way
Und
wir
gehen
alle
denselben
Weg
6 O
12
and
I'm
not
well,
gonna
have
a
heart
attack
6 Uhr
12,
mir
geht's
schlecht,
gleich
kriege
ich
einen
Herzinfarkt
Everyone
is
a
bum,
I'm
gonna
get
my
money
back
Jeder
ist
ein
Taugenichts,
ich
will
mein
Geld
zurück
Over
there
there's
a
square,
talking
to
his
telephone
Dort
ein
Spießer,
spricht
in
sein
Telefon
Then
he
stares
at
my
hair
and
suddenly
I'm
not
alone,
I'm
not
alone
Dann
starrt
er
auf
meine
Haare
und
plötzlich
bin
ich
nicht
mehr
allein,
nicht
mehr
allein
Get
out,
get
out,
get
out,
yeah
Raus,
raus,
raus,
ja
Get
out,
get
out,
get
out
Raus,
raus,
raus
When
my
knees
don't
work
I
start
to
shake
Wenn
meine
Knie
versagen,
fange
ich
an
zu
zittern
I
won't
panic,
I
won't
hesitate
Ich
gerate
nicht
in
Panik,
ich
zögere
nicht
It's
alright,
it's
okay
Es
ist
in
Ordnung,
alles
gut
The
daylight
is
that
way
Das
Tageslicht
ist
dort
And
we
all
go
the
same
way
Und
wir
gehen
alle
denselben
Weg
6 o'clock
on
a
tube
stop
waiting
for
a
subway
train
6 Uhr
an
einer
U-Bahn-Station,
warte
auf
einen
Zug
When
my
knees
don't
work
I
start
to
shake
Wenn
meine
Knie
versagen,
fange
ich
an
zu
zittern
I
won't
panic,
I
won't
hesitate
Ich
gerate
nicht
in
Panik,
ich
zögere
nicht
It's
alright,
it's
okay
Es
ist
in
Ordnung,
alles
gut
The
daylight
is
that
way
Das
Tageslicht
ist
dort
And
we
all
go
the
same
way
Und
wir
gehen
alle
denselben
Weg
The
daylight
is
that
way
Das
Tageslicht
ist
dort
It's
alright,
it's
okay
Es
ist
in
Ordnung,
alles
gut
6 o'clock
on
a
tube
stop,
waiting
for
a
subway
train
6 Uhr
an
einer
U-Bahn-Station,
warte
auf
einen
Zug
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Perry, Mark Chapman, Adam Perry, Giles Perry, Daniel Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.