Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Getting Around
Herumkommen
All
of
your
friends
are
famous
Alle
deine
Freunde
sind
berühmt
You're
the
man
at
pulling
favours
Du
bist
ein
Meister
darin,
Gefallen
einzufordern
Is
that
the
best
that
you
can
do?
Ist
das
das
Beste,
was
du
tun
kannst?
Is
that
the
best
that
we
can
do?
Ist
das
das
Beste,
was
wir
tun
können?
You
said
it
before,
and
you'll
say
it
again
Du
hast
es
schon
gesagt,
und
du
wirst
es
wieder
sagen
"You're
gonna
be
massive,
it's
a
matter
of
when"
"Du
wirst
riesig
rauskommen,
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit"
Is
that
the
best
that
we
could
do?
Ist
das
das
Beste,
was
wir
tun
konnten?
And
do
we
owe
it
all
to
you?
Und
verdanken
wir
das
alles
dir?
You're
getting
around
Du
kommst
herum
You're
getting
me
down
Du
machst
mich
fertig
It's
not
that
you're
used
to
failure
Es
ist
nicht
so,
dass
du
an
Misserfolg
gewöhnt
bist
You
put
the
hours
in,
the
cheque
comes
later
Du
investierst
die
Stunden,
der
Scheck
kommt
später
Is
that
the
best
that
you
can
do
Ist
das
das
Beste,
was
du
tun
kannst
It's
time
to
take
on
something
new
Es
ist
Zeit,
etwas
Neues
anzupacken
You're
moving
in
circles,
your
all
over
LA
Du
drehst
dich
im
Kreis,
du
bist
überall
in
LA
You're
big
with
the
ladies,
so
they
don't
think
you're
gay
Du
kommst
gut
bei
den
Damen
an,
damit
sie
nicht
denken,
du
wärst
schwul
And
that's
the
best
that
you
can
do?
Und
das
ist
das
Beste,
was
du
tun
kannst?
And
do
we
owe
it
all
to
you?
Und
verdanken
wir
das
alles
dir?
You're
getting
around
Du
kommst
herum
You're
getting
me
down
Du
machst
mich
fertig
You're
getting
around
Du
kommst
herum
You're
getting
me
down
Du
machst
mich
fertig
And
when
it
don't
work
out,
you
put
them
on
the
stand
Und
wenn
es
nicht
klappt,
stellst
du
sie
an
den
Pranger
It's
not
your
fault,
you
want
them
eating
from
your
hand
Es
ist
nicht
deine
Schuld,
du
willst,
dass
sie
dir
aus
der
Hand
fressen
You
say
the
words
and
everybody
leaves
Du
sagst
die
Worte
und
jeder
geht
You
change
you
hair
before
anyone
can
breathe
You
don't
make
sense,
and
you
don't
wanna
know
Du
änderst
deine
Frisur,
bevor
jemand
Luft
holen
kann
Du
machst
keinen
Sinn,
und
du
willst
es
nicht
wissen
You're
self
defensive,
Oh-oh!
Du
bist
in
der
Defensive,
Oh-oh!
You're
getting
me
down
Du
machst
mich
fertig
You're
getting
around
Du
kommst
herum
You're
getting
me
down
Du
machst
mich
fertig
You're
getting
around
Du
kommst
herum
Is
that
the
best
that
you
can
do?
Ist
das
das
Beste,
was
du
tun
kannst?
And
do
we
owe
it
all
to
you?
Und
verdanken
wir
das
alles
dir?
Is
that
the
best
that
you
can
do?
Ist
das
das
Beste,
was
du
tun
kannst?
And
do
we
owe
it
all
to
you?
Und
verdanken
wir
das
alles
dir?
You're
getting
around
Du
kommst
herum
You're
getting
me
down
Du
machst
mich
fertig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Perry Jason Keith, Chapman Mark Andrew, Perry Adam John, Perry Giles Benjamin, Carter Daniel, Swindells Stephen Paul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.