Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
alone
this
weekend?
Bist
du
allein
dieses
Wochenende?
We
should
take
a
stroll
this
weekend
Wir
sollten
einen
Spaziergang
machen
dieses
Wochenende.
Finished
all
my
weed
Habe
mein
ganzes
Gras
aufgebraucht.
You
know
I'm
all
in
control
this
weekend
Du
weißt,
ich
habe
die
Kontrolle
dieses
Wochenende.
Sober
so,
know
I'mma
stone
this
weekend
Nüchtern,
also
weißt
du,
ich
werde
dieses
Wochenende
stoned
sein.
All
about
your
needs
Es
geht
nur
um
deine
Bedürfnisse.
I'll
switch
off
both
of
my
phones
this
weekend,
girl
Ich
schalte
beide
meine
Handys
aus,
dieses
Wochenende,
Mädchen.
Will
you
do
what
you've
been
told
this
weekend?
Wirst
du
tun,
was
dir
gesagt
wurde,
dieses
Wochenende?
Will
you
leave
with
me?
Wirst
du
mit
mir
gehen?
I
said
will
you
leave
with
me?
Ich
sagte,
wirst
du
mit
mir
gehen?
After
I'm
done
with
you
Nachdem
ich
mit
dir
fertig
bin,
You'll
probably
go
tell
all
your
friends
you're
gone
wirst
du
wahrscheinlich
all
deinen
Freundinnen
erzählen,
dass
du
weg
bist.
Tell
all
your
friends
you're
gone
Erzähl
all
deinen
Freundinnen,
dass
du
weg
bist.
After
I
make
love
to
you
Nachdem
ich
dich
liebe,
I
promise
you
you
won't
wanna
go
home
verspreche
ich
dir,
du
wirst
nicht
nach
Hause
gehen
wollen.
You
won't
wanna
go
home
Du
wirst
nicht
nach
Hause
gehen
wollen.
Never,
never
Niemals,
niemals.
Say
you
miss
when
I'm
touching
you
Sag,
du
vermisst
es,
wenn
ich
dich
berühre,
And
all
you
gotta
do
is
ring
my
phone
und
alles,
was
du
tun
musst,
ist
mein
Handy
anzurufen.
I'll
be
there
before
you
know
Ich
werde
da
sein,
bevor
du
dich
versiehst.
Girl
you
know
that
I'm
stuck
with
you
Mädchen,
du
weißt,
dass
ich
an
dich
gebunden
bin,
So
tell
me
how
you
still
can
be
so
cold
also
sag
mir,
wie
kannst
du
immer
noch
so
kalt
sein?
Why
you
so
damn
cold?
Warum
bist
du
so
verdammt
kalt?
While
you're
out
here
let
me
know
Während
du
hier
draußen
bist,
lass
es
mich
wissen.
Are
you
alone
this
weekend?
Bist
du
allein
dieses
Wochenende?
We
should
take
a
stroll
this
weekend
Wir
sollten
einen
Spaziergang
machen
dieses
Wochenende.
Finished
all
my
weed
Habe
mein
ganzes
Gras
aufgebraucht.
You
know
I'm
all
in
control
this
weekend
Du
weißt,
ich
habe
die
Kontrolle
dieses
Wochenende.
Sober
so,
know
I'mma
stone
this
weekend
Nüchtern,
also
weißt
du,
ich
werde
dieses
Wochenende
stoned
sein.
All
about
your
needs
Es
geht
nur
um
deine
Bedürfnisse.
I'll
switch
off
both
of
my
phones
this
weekend
Ich
schalte
beide
meine
Handys
aus,
dieses
Wochenende.
Will
you
do
what
you've
been
told
this
weekend?
Wirst
du
tun,
was
dir
gesagt
wurde,
dieses
Wochenende?
Will
you
leave
with
me?
Wirst
du
mit
mir
gehen?
I
said
will
you
leave
with
me?
Ich
sagte,
wirst
du
mit
mir
gehen?
She
said
we'll
wait
and
see
Sie
sagte,
wir
werden
sehen.
I
just
done
a
show
this
evening
Ich
habe
gerade
eine
Show
gemacht
heute
Abend.
Wish
you
were
in
the
front
row
this
evening
Ich
wünschte,
du
wärst
in
der
ersten
Reihe
gewesen
heute
Abend.
Least
all
eyes
on
me
Wenigstens
sind
alle
Augen
auf
mich
gerichtet.
Wish
we
could
fly
around
the
globe
this
evening
Ich
wünschte,
wir
könnten
heute
Abend
um
den
Globus
fliegen.
I
should
have
postponed
this
evening
so
you
could
see
Ich
hätte
es
heute
Abend
verschieben
sollen,
damit
du
es
sehen
könntest.
We
ain't
even
said
"hello"
this
evening
Wir
haben
uns
heute
Abend
noch
nicht
einmal
"Hallo"
gesagt,
And
we
both
know
the
reason
you
won't
leave
with
me
und
wir
beide
wissen,
warum
du
nicht
mit
mir
gehen
wirst.
Why
won't
you
leave
with
me?
Warum
gehst
du
nicht
mit
mir?
'Cause
you're
gold
Weil
du
Gold
bist.
'Cause
you're
gold
Weil
du
Gold
bist.
'Cause
you're
gold,
'cause
you're
gold
Weil
du
Gold
bist,
weil
du
Gold
bist.
'Cause
you're
gold,
'cause
you're
gold
Weil
du
Gold
bist,
weil
du
Gold
bist.
'Cause
you're
gold
Weil
du
Gold
bist.
'Cause
you're
gold,
'cause
you're
gold
Weil
du
Gold
bist,
weil
du
Gold
bist.
'Cause
you're
gold,
'cause
you're
gold
Weil
du
Gold
bist,
weil
du
Gold
bist.
'Cause
you're
gold
Weil
du
Gold
bist.
'Cause
you're
gold
Weil
du
Gold
bist.
'Cause
you're
gold,
'cause
you're
gold
Weil
du
Gold
bist,
weil
du
Gold
bist.
'Cause
you're
gold,
'cause
you're
gold
Weil
du
Gold
bist,
weil
du
Gold
bist.
'Cause
you're-
Weil
du...
'Cause
you're
gold
Weil
du
Gold
bist.
'Cause
you're
gold,
'cause
you're-
Weil
du
Gold
bist,
weil
du...
Gold,
'cause
you're-
Gold,
weil
du...
'Cause
you're
gold
Weil
du
Gold
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Hakim, Wesley Bishop
Альбом
Blue
дата релиза
30-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.