A2H feat. Kenyon - Tantine - перевод текста песни на немецкий

Tantine - A2h перевод на немецкий




Tantine
Tante
1: A2H
1: A2H
Des fois, c'est l'blues, des fois, c'est pas marrant
Manchmal ist es der Blues, manchmal ist es nicht lustig
La ville, elle parle fort, j'avance les bras ballants
Die Stadt, sie spricht laut, ich gehe mit schlenkernden Armen voran
C'matin, j'ai pas envie, non, c'matin, j'suis pas en vie
Heute Morgen hab ich keine Lust, nein, heute Morgen fühl ich mich nicht lebendig
Être enfermé dans l'tro-m', putain, c'est ma hantise
In der U-Bahn eingesperrt sein, verdammt, das ist mein Albtraum
J'ai vu une maman pleurer, plus loin, deux mômes se tapent
Ich sah eine Mama weinen, weiter weg prügeln sich zwei Kinder
Premier wagon du RER, je crois qu'le cône se tasse
Erster Waggon des RER, ich glaube, der Joint wird kleiner
Putain, est ma place? Pourtant, j'suis ici
Verdammt, wo ist mein Platz? Dabei bin ich hier geboren
Mais, au bord du précipice, seul Satan m'félicite
Aber am Rande des Abgrunds gratuliert mir nur Satan
J'crois qu'j'suis en dépression, en c'moment, j'déteste mes sons
Ich glaube, ich bin depressiv, im Moment hasse ich meine Songs
J'fais des rêves très sombres et j'compte plus sur mes frères, c'est con
Ich habe sehr düstere Träume und zähle nicht mehr auf meine Brüder, das ist dumm
J'ai perdu la motiv' et les clés d'chez 'oi-m'
Ich habe die Motivation verloren und die Schlüssel zu meiner Wohnung
Vite, sous la coquille, j'frappe le mur et me pète les 'oigts-d'
Schnell, unter der Schale, schlage ich gegen die Wand und breche mir die Finger
J'me sens pas en phase avec les autres, arrête les poses de mannequin
Ich fühle mich nicht im Einklang mit den anderen, hör auf mit den Mannequin-Posen
Et, quand tu causes, arrête les propos d'catin
Und wenn du redest, hör auf mit dem Nutten-Gerede
La bouffe est fade, ça m'rappelle la cantine
Das Essen ist fade, das erinnert mich an die Kantine
Le seul remède pour moi: partir chez la tantine
Das einzige Heilmittel für mich: zur Tante fahren
Fatigué d'promettre, fatigué d'connaître Paris
Müde vom Versprechen, müde davon, Paris zu kennen
J'ai besoin d'm'entourer d'gens honnêtes, j'rentre au bled
Ich muss mich mit ehrlichen Leuten umgeben, ich fahre heim ins Heimatland
Oui, seulement, la rue des fois
Ja, nur, die Straße manchmal
J'peux repartir recharger quand j'me sens seul
Ich kann wieder losziehen, um aufzuladen, wenn ich mich allein fühle
Pont: Kenyon
Bridge: Kenyon
Faut que je mette les voiles et que j'me barre
Ich muss die Segel setzen und mich dorthin verziehen
je sais qu'ça leur est égal, mes sauts d'humeur
Wo ich weiß, dass es ihnen egal ist, meine Stimmungsschwankungen
Mes traits d'caractère, d't'façons, ils viennent de 'àl'
Meine Charakterzüge, sowieso, sie kommen von dort
Et, vu que j'me sens mieux en 'mille-fa' que sous les spotlights
Und da ich mich in der Familie besser fühle als im Rampenlicht
Il faut qu'j'me casse par là-bas
Muss ich dorthin abhauen
2: A2H
2: A2H
Chez la tantine, y'a du son, un carré, du piment
Bei der Tante gibt es Musik, Hasch, Chili
Ça sert à rien d'faire le chaud, genre caïd du ciment
Es bringt nichts, auf dicke Hose zu machen, wie ein Boss vom Asphalt
Y'a tous les 'zinc', du sega, du reggae dance-hall
Alle Kumpels sind da, Sega, Reggae Dancehall
Même le vieux 'cle-on' fume le zamal sous sa cap de base-ball
Sogar der alte Onkel raucht Zamal unter seiner Baseballkappe
Il enchaîne mais c'est pas des verres d'eau
Er macht weiter, aber es sind keine Gläser Wasser
Il fait hyper beau, un basket, fly, je n'fais qu'des air-balls
Es ist super schönes Wetter, ein Basketballkorb, fly, ich werfe nur Air-Balls
Claquettes velcros et je file
Klettverschluss-Sandalen und ich ziehe los
Un restau' et une fille, j'me lève tôt et je chill
Ein Restaurant und ein Mädchen, ich stehe früh auf und chille
Pas envie d'rentrer chez moi, c'est tout gris
Keine Lust, nach Hause zu gehen, da ist alles grau
J'veux un massage de la tante, j'aime pas les toubibs
Ich will eine Massage von der Tante, ich mag keine Ärzte
Pas besoin de courir, nan, j'ai envie d'mourir quand
Kein Grund zu rennen, nein, ich will sterben, wenn
Il est temps d'foutre le camp, c'est tout pourri, j'rentre
Es Zeit ist abzuhauen, es ist total beschissen, ich fahre zurück
J'refais la gueule comme tout l'monde
Ich ziehe wieder ein Gesicht wie alle anderen
Métro bondé, vieilles blondes, et le bronzage s'estompe
Überfüllte U-Bahn, alte Blondinen, und die Bräune verblasst
Il recommence à cailler, j'suis normal sous le veston
Es fängt wieder an zu frieren, unter der Jacke bin ich normal
J'veux voir la plage, fuir le béton
Ich will den Strand sehen, dem Beton entfliehen
(Refrain Kenyon x2)
(Refrain Kenyon x2)





Авторы: A2h, Dtwice De Bel'air, Kenyon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.