Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
not
a
dream,
it's
my
life
Es
ist
kein
Traum,
es
ist
mein
Leben
I
wanna
run
to
the
highlight
Ich
will
ins
Rampenlicht
rennen
I
got
the,
so
bye
bye
Ich
hab's
drauf,
also
tschüss
I'm
on
one
like
every
night
Ich
bin
drauf
wie
jede
Nacht
Demain
on
plaque
le
taff,
les
études
Morgen
schmeißen
wir
den
Job,
das
Studium
hin
Tout
ça
c'est
déçu,
le
rap
et
les
stups
All
das
ist
enttäuschend,
der
Rap
und
die
Drogen
Les
phrases
se
décuplent,
la
flemme
c'est
l'excuse
Die
Sätze
verzehnfachen
sich,
die
Faulheit
ist
die
Ausrede
On
perd
notre
temps
à
taper
des
culs
Wir
verschwenden
unsere
Zeit
damit,
Ärsche
zu
knallen
Frangin
fais
fer-mu
Bruder,
halt
die
Klappe
Faut
qu'j'soigne
mes
blessures,
c'est
nul
Ich
muss
meine
Wunden
heilen,
das
ist
scheiße
Le
gamin
est
têtu
et
rude
Der
Junge
ist
stur
und
grob
Faut
qu'cette
vie
me
paye
plus
Dieses
Leben
muss
mir
mehr
zahlen
Pas
sûr
d'vouloir
finir
en
vête-sur'
Nicht
sicher,
ob
ich
in
Jogginghose
enden
will
Non,
mon
train
de
vie
j'en
suis
responsable
Nein,
für
meinen
Lebensstil
bin
ich
verantwortlich
J'bosse
tard
et
je
pète
mon
cable
Ich
arbeite
spät
und
raste
aus
Obscène
donc
je
lève
mon
Grosses
fesses
dans
la
tête,
rêve
d'un
veston
classe
Obszön,
also
hebe
ich
mein...
Große
Ärsche
im
Kopf,
träume
von
einer
edlen
Jacke
Coquette
est
la
mienne,
j'te
laisse
avec
ton
taf,
boy
Kokett
ist
meine
[Freundin],
ich
lass
dich
mit
deinem
Job,
Junge
Tu
m'aimes
pas,
c'est
pas
d'bol
Du
magst
mich
nicht,
Pech
gehabt
Pas
d'Aston
Martin
pas
d',
c'est
aç
comme
Kein
Aston
Martin,
kein...,
so
ist
das
Mon
pochon
pour
mes
frangins
(mes
frangins)
Mein
Beutel
für
meine
Brüder
(meine
Brüder)
Mes
nourrissons,
mes
anciens
(mes
anciens)
Meine
Kleinen,
meine
Alten
(meine
Alten)
Mon
pochon
pour
mes
frangins
(mes
frangins)
Mein
Beutel
für
meine
Brüder
(meine
Brüder)
Mes
nourrissons,
mes
anciens
(Art
de
vivre)
Meine
Kleinen,
meine
Alten
(Lebensart)
Allez
j'file
rider
loin,
j'suis
soûlé
d'ici
Komm,
ich
fahr
weit
weg,
ich
hab
die
Schnauze
voll
von
hier
Et
quand
j'reviens,
j'ai
l'compte
en
chien
Und
wenn
ich
zurückkomme,
ist
mein
Konto
im
Arsch
Mais
les
flows
sont
bien
plus
précis
Aber
die
Flows
sind
viel
präziser
Fast
life,
ça
impressionne
les
filles
Schnelles
Leben,
das
beeindruckt
die
Mädels
J'dirai
même
ça
excite
Ich
würde
sogar
sagen,
es
macht
sie
an
Je
rentre
dans
le
jeu,
je
dribble
un
peu,
je
dunk
et
j'arrache
le
pléxi
Ich
steige
ins
Spiel
ein,
ich
dribble
ein
wenig,
ich
dunke
und
reiße
das
Plexiglas
raus
Ma
vie
je
l'aime
à
la
mort
n'y
touche
pas
Mein
Leben,
ich
liebe
es
bis
zum
Tod,
fass
es
nicht
an
Debout
la
nuit,
je
ride
je
suis
fou
d'ça
Nachts
wach,
ich
fahre,
ich
bin
verrückt
danach
Ecoute
moi,
j'tiens
mon
équipe
à
bout
d'bras
Hör
mir
zu,
ich
trage
mein
Team
mit
letzter
Kraft
Les
coups
d'crasse,
les
poucaves,
les
goodbye
si
tout
s'passe
Die
miesen
Tricks,
die
Petzen,
die
Abschiede,
wenn
alles
passiert
Dans
le
rap
et
les
go,
certains
papas
élégants
Im
Rap
und
bei
den
Mädels,
manche
eleganten
Väter
RER
D
je
peux
croiser
mes
grands
Im
RER
D
kann
ich
meine
Alten
treffen
Mais
ici
ils
sont
blasés
les
gens
Aber
hier
sind
die
Leute
abgestumpft
Et
c'est
pas
des
légendes,
certains
s'sont
cassé
les
dents
Und
das
sind
keine
Legenden,
manche
haben
sich
die
Zähne
ausgebissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: a2h
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.