A2h - Grandis un peu - перевод текста песни на немецкий

Grandis un peu - A2hперевод на немецкий




Grandis un peu
Werd ein bisschen erwachsen
J'me réveille avec un spliff et un soda
Ich wach' auf mit 'nem Spliff und 'ner Soda
Comme si j'avais dix-sept piges, négro, ça craint
Als wär' ich siebzehn, Alter, das ist krass
J'vois qu'le soleil, au loin, se barre
Ich seh', wie die Sonne in der Ferne verschwindet
J'traîne en bande pour noyer mon chagrin
Ich häng' in der Clique rum, um meinen Kummer zu ertränken
Ils m'disent: "A2, grandis un peu (grandis un peu)
Sie sagen mir: "A2, werd ein bisschen erwachsen (werd ein bisschen erwachsen)
À ta vie d'gosse, dis-lui adieu (dis-lui adieu)"
Sag deinem Kinderleben Lebewohl (sag ihm Lebewohl)"
Ils m'disent: "A2, fini, la beuh (fini, la beuh)
Sie sagen mir: "A2, Schluss mit dem Gras (Schluss mit dem Gras)
Demain, ça ira mieux"
Morgen wird's besser"
Ok, j'ai pas beaucoup grandis, nan, j'étais le même y'a dix ans
Okay, ich bin nicht viel erwachsener geworden, nein, ich war derselbe vor zehn Jahren
La drogue cachée dans la chambre
Die Drogen im Zimmer versteckt
Une belle fille sous les draps qui m'aime plus tous les soirs
Ein schönes Mädchen unter den Laken, das mich jeden Abend nicht mehr liebt
J'veux pas rentrer dans les rangs
Ich will mich nicht einordnen
A2 est fou, mais A2 est doux
A2 ist verrückt, aber A2 ist sanft
A2 est cool quand la beuh est douce
A2 ist cool, wenn das Gras mild ist
Amenez-vous, ce soir, on prend la route
Kommt her, heute Abend fahren wir los
Y'aura des meufs, Larry, tu prends la rousse
Es wird Mädels geben, Larry, du nimmst die Rothaarige
J'suis encore un gamin, j'suis pas guéri
Ich bin immer noch ein Kindskopf, ich bin nicht geheilt
Devant les clips, je rêve de l'Amérique
Vor den Clips träume ich von Amerika
J'traîne avec des miss branchées, ouais, c'est terrible
Ich häng' mit angesagten Mädels rum, ja, das ist schrecklich
J'suis bon qu'à flinguer mes nuits
Ich bin nur gut darin, meine Nächte zu verballern
En rond, je tourne, et je prie quand les journées me frisent
Ich dreh' mich im Kreis und bete, wenn die Tage mich nerven
Oui, personne n'est à l'abri
Ja, niemand ist sicher
J'préfére goûter le vice avec toutes les filles
Ich koste lieber das Laster mit all den Mädchen
J'me réveille avec un spliff et un soda
Ich wach' auf mit 'nem Spliff und 'ner Soda
Comme si j'avais dix-sept piges, négro, ça craint
Als wär' ich siebzehn, Alter, das ist krass
J'vois qu'le soleil, au loin, se barre
Ich seh', wie die Sonne in der Ferne verschwindet
J'traîne en bande pour noyer mon chagrin
Ich häng' in der Clique rum, um meinen Kummer zu ertränken
Ils m'disent: "A2, grandis un peu (grandis un peu)
Sie sagen mir: "A2, werd ein bisschen erwachsen (werd ein bisschen erwachsen)
À ta vie d'gosse, dis-lui adieu (dis-lui adieu)"
Sag deinem Kinderleben Lebewohl (sag ihm Lebewohl)"
Ils m'disent: "A2, fini, la beuh (fini la beuh)
Sie sagen mir: "A2, Schluss mit dem Gras (Schluss mit dem Gras)
Demain, ça ira mieux"
Morgen wird's besser"
Ok, est-ce que j'sais l'faire? Grandir, c'est dur
Okay, krieg' ich das hin? Erwachsenwerden ist hart
Remplir le frigo, arrêter la fume
Den Kühlschrank füllen, mit dem Kiffen aufhören
Faire rentrer les euros, esquiver la rue
Die Euros reinholen, der Straße ausweichen
Garder l'intello' et quitter la pute
Den Intellekt behalten und die Nutte verlassen
Ok, ma vie est loin d'être saine
Okay, mein Leben ist weit davon entfernt, gesund zu sein
Quand j'me réveille, il est vingt heure
Wenn ich aufwache, ist es zwanzig Uhr
Mon bide est blindé d'grecs
Mein Bauch ist voll mit Döner
J'devrais penser au kit minceur
Ich sollte an ein Schlankheits-Set denken
Mes gars sont comme moi: de grands enfants
Meine Jungs sind wie ich: große Kinder
D'ailleurs, c'est pour ça que l'on chante ensemble
Deshalb singen wir ja auch zusammen
Si on part ensemble, on rentre ensemble
Wenn wir zusammen losziehen, kommen wir zusammen zurück
Si y'en a un qui tremble, y'en a trente en sang
Wenn einer zittert, bluten dreißig
Han, comme une bande d'ados
Han, wie eine Clique Teenager
On est les mêmes depuis Marshall Mathers
Wir sind dieselben seit Marshall Mathers
J'me réveille déf' tous les matins, m'écoeure
Ich wache jeden Morgen high auf, das widert mich an
Et, dans ma couette, j'rêve du vagin d'cette meuf
Und in meiner Bettdecke träume ich von der Vagina dieses Mädels
On n'a plus envie d'grandir, le monde fait flipper grave
Wir haben keine Lust mehr, erwachsen zu werden, die Welt macht echt Angst
On chope la weed au kilogramme
Wir besorgen das Weed kiloweise
Le soir, on frime, on pine, on flamme
Abends protzen wir, wir vögeln, wir geben an
On espère le paradis mais, sinon, tant pis, on crame
Wir hoffen auf das Paradies, aber wenn nicht, Pech gehabt, wir brennen
J'me réveille avec un spliff et un soda
Ich wach' auf mit 'nem Spliff und 'ner Soda
Comme si j'avais dix-sept piges, négro, ça craint
Als wär' ich siebzehn, Alter, das ist krass
J'vois qu'le soleil, au loin, se barre
Ich seh', wie die Sonne in der Ferne verschwindet
J'traîne en bande pour noyer mon chagrin
Ich häng' in der Clique rum, um meinen Kummer zu ertränken
Ils m'disent: "A2, grandis un peu (grandis un peu)
Sie sagen mir: "A2, werd ein bisschen erwachsen (werd ein bisschen erwachsen)
À ta vie d'gosse, dis-lui adieu (dis-lui adieu)"
Sag deinem Kinderleben Lebewohl (sag ihm Lebewohl)"
Ils m'disent: "A2, fini, la beuh (fini la beuh)
Sie sagen mir: "A2, Schluss mit dem Gras (Schluss mit dem Gras)
Demain, ça ira mieux"
Morgen wird's besser"
ta vie d'gosse, dis-lui adieu
"Sag deinem Kinderleben Lebewohl
Demain, ça ira mieux
Morgen wird's besser
À ta vie d'gosse, dis-lui adieu
Sag deinem Kinderleben Lebewohl
Demain, ça ira mieux"
Morgen wird's besser"





Авторы: A2h, Aayhasis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.