Текст и перевод песни A2h - J'peux plus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'peux plus
I Can't Take It Anymore
Je
craque
I'm
cracking
up
J'en
peux
plus,
cette
vie
m'fait
mal
au
dos
I
can't
take
it
anymore,
this
life
is
breaking
my
back
Si
t'as
des
solutions,
bah
propose
If
you've
got
solutions,
well,
offer
them
up
J'en
peux
plus,
cette
vie
m'fait
mal
au
dos
I
can't
take
it
anymore,
this
life
is
breaking
my
back
J'vais
prendre
l'odo
et
foncer
dans
l'mur,
j'te
l'jure,
j'peux
plus
(j'peux
plus)
I'm
gonna
take
the
car
and
drive
it
into
a
wall,
I
swear,
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore)
J'te
l'jure,
j'peux
plus,
j'en
ai
marre,
j'peux
plus,
j'te
l'jure,
j'peux
plus
(j'peux
plus)
I
swear,
I
can't
take
it
anymore,
I'm
fed
up,
I
can't
take
it
anymore,
I
swear,
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore)
J'te
l'jure,
j'peux
plus,
j'en
ai
marre,
j'peux
plus,
j'te
l'jure,
j'peux
plus
(j'peux
plus)
I
swear,
I
can't
take
it
anymore,
I'm
fed
up,
I
can't
take
it
anymore,
I
swear,
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore)
J'te
l'jure,
j'peux
plus,
j'en
ai
marre,
j'peux
plus,
j'te
l'jure,
j'peux
plus
(j'peux
plus)
I
swear,
I
can't
take
it
anymore,
I'm
fed
up,
I
can't
take
it
anymore,
I
swear,
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore)
J'te
l'jure,
j'peux
plus
(j'te
l'jure,
j'peux
plus)
I
swear,
I
can't
take
it
anymore
(I
swear,
I
can't
take
it
anymore)
Han,
les
rêves
dans
la
rue,
c'est
faire
le
pèse
sans
la
chute
Han,
dreams
on
the
street
are
like
weighing
yourself
without
falling
Jamais
la
tête
dans
la
pure,
frangin,
on
saigne
dans
la
lutte
Never
our
heads
in
the
clouds,
bro,
we
bleed
in
the
struggle
Y'a
plus
d'partage,
chacun
veut
son
bénéf'
et
la
'ture-voi'
There's
no
more
sharing,
everyone
wants
their
profit
and
"every
man
for
himself"
Pas
d'maille
et,
dans
les
ténèbres,
on
assure
grave
No
money
and,
in
the
darkness,
we
play
it
cool
Mad
Max,
on
a
cramé
la
terre,
on
n'a
plus
d'voix
Mad
Max,
we
burned
the
earth,
we
have
no
voice
left
Des
'pules-cra',
des
putes
camées
dans
des
culs
d'sac
Crack
whores,
junkie
whores
in
dead
ends
Dans
l'enfer,
il
n'y
a
plus
d'place
There's
no
more
room
in
hell
On
est
à
bout
d'parcours,
j'mange
un
big
parpaing
We're
at
the
end
of
the
line,
I'm
eating
a
big
cinder
block
Dans
la
face,
file
un
massa
que
j'reste
peace
dans
la
masse
In
the
face,
give
me
a
massage
so
I
can
stay
peaceful
in
the
crowd
Après,
on
file,
j'prends
ma
place
pour
filer
dans
un
autre
coin
Afterwards,
we're
out,
I'm
taking
my
place
to
go
to
another
corner
Mais,
dans
un
autre
coin,
c'est
la
merde
But,
in
another
corner,
it's
shit
Y'a
autant
d'cons
qu'ça
s'tape
pour
un
bout
d'pain
There
are
so
many
idiots
that
they
fight
over
a
piece
of
bread
J'en
oublie
tous
mes
refrains,
j'ai
pleuré
des
'res-frè'
I
forget
all
my
refrains,
I've
cried
for
brothers
Dans
l'tombeau
ou
à
'ry-Fleu',
et
j'ai
perdu
mes
repères
In
the
grave
or
in
Fleury,
and
I've
lost
my
bearings
J'me
demande
si
l'espoir
est
mort,
oui,
l'histoire
est
gore
I
wonder
if
hope
is
dead,
yes,
the
story
is
gory
Les
anciens,
perdus,
ne
comprennent
plus
les
gosses
The
elders,
lost,
no
longer
understand
the
kids
Je
craque
I'm
cracking
up
J'en
peux
plus,
cette
vie
m'fait
mal
au
dos
(oui,
mal
au
dos)
I
can't
take
it
anymore,
this
life
is
breaking
my
back
(yes,
breaking
my
back)
Si
t'as
des
solutions,
bah
propose
If
you've
got
solutions,
well,
offer
them
up
J'en
peux
plus,
cette
vie
m'fait
mal
au
dos
(oui,
mal
au
dos)
I
can't
take
it
anymore,
this
life
is
breaking
my
back
(yes,
breaking
my
back)
Je
craque
I'm
cracking
up
J'en
peux
plus,
cette
vie
m'fait
mal
au
dos
I
can't
take
it
anymore,
this
life
is
breaking
my
back
Si
t'as
des
solutions,
bah
propose
If
you've
got
solutions,
well,
offer
them
up
J'en
peux
plus,
cette
vie
m'fait
mal
au
dos
I
can't
take
it
anymore,
this
life
is
breaking
my
back
J'vais
prendre
l'odo
et
foncer
dans
l'mur,
j'te
l'jure,
j'peux
plus
(j'peux
plus)
I'm
gonna
take
the
car
and
drive
it
into
a
wall,
I
swear,
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore)
J'te
l'jure,
j'peux
plus,
j'en
ai
marre,
j'peux
plus,
j'te
l'jure,
j'peux
plus
(j'peux
plus)
I
swear,
I
can't
take
it
anymore,
I'm
fed
up,
I
can't
take
it
anymore,
I
swear,
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore)
J'te
l'jure,
j'peux
plus,
j'en
ai
marre,
j'peux
plus,
j'te
l'jure,
j'peux
plus
(j'peux
plus)
I
swear,
I
can't
take
it
anymore,
I'm
fed
up,
I
can't
take
it
anymore,
I
swear,
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore)
J'te
l'jure,
j'peux
plus,
j'en
ai
marre,
j'peux
plus,
j'te
l'jure,
j'peux
plus
(j'peux
plus)
I
swear,
I
can't
take
it
anymore,
I'm
fed
up,
I
can't
take
it
anymore,
I
swear,
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore)
J'te
l'jure,
j'peux
plus
(j'te
l'jure,
j'peux
plus)
I
swear,
I
can't
take
it
anymore
(I
swear,
I
can't
take
it
anymore)
Han,
tout
l'monde
veut
jouer
la
're-sta',
ça
court
après
la
fame
Han,
everyone
wants
to
play
the
star,
they're
chasing
fame
Entre
business
et
belles
femmes,
tout
l'monde
se
prend
la
tête
Between
business
and
beautiful
women,
everyone's
stressing
out
C'est
la
merde
de
la
tess'
à
la
Bentley
It's
shit
from
the
projects
to
the
Bentley
T'as
pas
la
pêche
si
y'a
pas
d'blé,
l'appart'
loin
du
quartier
You're
not
happy
if
there's
no
money,
the
apartment
far
from
the
hood
J'vois
que
des
têtes
d'enterrement
et
des
gosses
sur
le
terrain
I
only
see
funeral
faces
and
kids
on
the
playground
Des
stops,
que
des
glocks
pour
les
pépins
Stops,
only
Glocks
for
trouble
C'est
con
quand
la
vie
s'éteint,
j'préfère
les
frangins
fêtards
It's
stupid
when
life
goes
out,
I
prefer
partying
brothers
Mais,
dans
la
rue,
le
soir,
il
y
a
plus
beaucoup
d'espoir
But,
on
the
street,
at
night,
there's
not
much
hope
left
J'aime
pas
le
chant
du
pétard
I
don't
like
the
sound
of
gunshots
Poursuivi
par
le
Sheitan,
mon
blues
sous
les
yeux
Haunted
by
the
Devil,
my
blues
under
my
eyes
À
force
de
fumer
l'zetla,
certains
le
rhum
dans
l'nectar
From
smoking
too
much
weed,
some
see
rum
in
nectar
Et,
pour
beaucoup,
y'a
les
deux
And,
for
many,
there's
both
Aller
mieux,
c'est
pas
easy,
le
paradis
n'est
pas
ici
Feeling
better
ain't
easy,
paradise
is
not
here
Perdue
si
tu
fais
la
fifille,
les
vrais
bandits
n'sont
pas
hippies
Lost
if
you
act
like
a
little
girl,
real
gangsters
ain't
hippies
Des
pères
de
famille
dans
la
bibine
Family
men
drowning
in
booze
Le
bourge
s'ennuie
dans
la
piscine,
ça
sent
la
douille
comme
à
Clicli
The
bourgeois
gets
bored
in
the
pool,
it
smells
like
trouble
like
in
Clichy-sous-Bois
Je
craque
I'm
cracking
up
J'en
peux
plus,
cette
vie
m'fait
mal
au
dos
(oui,
mal
au
dos)
I
can't
take
it
anymore,
this
life
is
breaking
my
back
(yes,
breaking
my
back)
Si
t'as
des
solutions,
bah
propose
If
you've
got
solutions,
well,
offer
them
up
J'en
peux
plus,
cette
vie
m'fait
mal
au
dos
(oui,
mal
au
dos)
I
can't
take
it
anymore,
this
life
is
breaking
my
back
(yes,
breaking
my
back)
Je
craque
I'm
cracking
up
J'en
peux
plus,
cette
vie
m'fait
mal
au
dos
I
can't
take
it
anymore,
this
life
is
breaking
my
back
Si
t'as
des
solutions,
bah
propose
If
you've
got
solutions,
well,
offer
them
up
J'en
peux
plus,
cette
vie
m'fait
mal
au
dos
I
can't
take
it
anymore,
this
life
is
breaking
my
back
J'vais
prendre
l'odo
et
foncer
dans
l'mur,
j'te
l'jure,
j'peux
plus
(j'peux
plus)
I'm
gonna
take
the
car
and
drive
it
into
a
wall,
I
swear,
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore)
J'te
l'jure,
j'peux
plus,
j'en
ai
marre,
j'peux
plus,
j'te
l'jure,
j'peux
plus
(j'peux
plus)
I
swear,
I
can't
take
it
anymore,
I'm
fed
up,
I
can't
take
it
anymore,
I
swear,
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore)
J'te
l'jure,
j'peux
plus,
j'en
ai
marre,
j'peux
plus,
j'te
l'jure,
j'peux
plus
(j'peux
plus)
I
swear,
I
can't
take
it
anymore,
I'm
fed
up,
I
can't
take
it
anymore,
I
swear,
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore)
J'te
l'jure,
j'peux
plus,
j'en
ai
marre,
j'peux
plus,
j'te
l'jure,
j'peux
plus
(j'peux
plus)
I
swear,
I
can't
take
it
anymore,
I'm
fed
up,
I
can't
take
it
anymore,
I
swear,
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore)
J'te
l'jure,
j'peux
plus
(j'te
l'jure,
j'peux
plus)
I
swear,
I
can't
take
it
anymore
(I
swear,
I
can't
take
it
anymore)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Philippe Nicolas Barazer De Lannurien, Antonin Pla
Альбом
Libre
дата релиза
15-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.