Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
bouge
pas
(ne
bouge
pas)
Beweg
dich
nicht
(beweg
dich
nicht)
Non,
mon
amour,
ne
bouge
pas
(ne
bouge
pas)
Nein,
meine
Liebe,
beweg
dich
nicht
(beweg
dich
nicht)
Même
si
mon
cœur
est
lockdown
(lockdown)
Auch
wenn
mein
Herz
im
Lockdown
ist
(Lockdown)
J'veux
pas
qu'tu
sois
aut'
part
Ich
will
nicht,
dass
du
woanders
bist
Et
quoi
qu'il
arrive
ne
doute
pas
(ne
doute
pas)
Und
was
auch
passiert,
zweifle
nicht
(zweifle
nicht)
Non,
mon
amour,
ne
doute
pas
(ne
doute
pas)
Nein,
meine
Liebe,
zweifle
nicht
(zweifle
nicht)
Même
si
mon
cœur
est
lockdown
(lockdown)
Auch
wenn
mein
Herz
im
Lockdown
ist
(Lockdown)
J'veux
pas
qu'tu
sois
aut'
part
Ich
will
nicht,
dass
du
woanders
bist
Trois
heures,
plus
d'cœur,
trop
déf'
Drei
Uhr,
kein
Herz
mehr,
viel
zu
abgebrüht
Elle
veut
qu'j'la
rejoigne
à
l'hôtel
(l'hôtel)
Sie
will,
dass
ich
ins
Hotel
komm
(Hotel)
C'est
vrai
qu'elle
est
mimi
dans
son
crop
top
(crop
top)
Stimmt,
sie
ist
süß
in
ihrem
Crop
Top
(Crop
Top)
Lui
faire
l'amour
de
juillet
à
octobre
Mit
ihr
von
Juli
bis
Oktober
Liebe
machen
Elle
s'dit
actrice,
modèle
(modèle)
Sie
sagt,
Schauspielerin,
Model
(Model)
Qu'elle
ne
touche
plus
à
la
cocaïne
(cocaïne)
Dass
sie
das
Kokain
nicht
mehr
anrührt
(Kokain)
J'me
sens
mal
à
l'aise,
maintenant,
j'suis
trop
sobre
(trop
sobre)
Fühl
mich
unwohl,
jetzt
bin
ich
viel
zu
nüchtern
(zu
nüchtern)
Je
t'aime
mais
je
cours
après
les
grosses
sommes
Ich
liebe
dich,
aber
ich
jage
den
großen
Scheinen
hinterher
Oh
non
(oh
non),
je
sais
qu'j'suis
une
galère
(galère)
Oh
nein
(oh
nein),
ich
weiß,
ich
bin
eine
Zumutung
(Zumutung)
J'cours
après
le
salaire,
j't'aime
même
si
j'en
ai
pas
l'air
(pas
l'air)
Ich
renne
dem
Gehalt
hinterher,
ich
liebe
dich,
auch
wenn
man's
mir
nicht
ansieht
(nicht
ansieht)
Ne
bouge
pas
(ne
bouge
pas)
Beweg
dich
nicht
(beweg
dich
nicht)
Non,
mon
amour,
ne
bouge
pas
(ne
bouge
pas)
Nein,
meine
Liebe,
beweg
dich
nicht
(beweg
dich
nicht)
Même
si
mon
cœur
est
lockdown
(lockdown)
Auch
wenn
mein
Herz
im
Lockdown
ist
(Lockdown)
J'veux
pas
qu'tu
sois
aut'
part
Ich
will
nicht,
dass
du
woanders
bist
Et
quoi
qu'il
arrive
ne
doute
pas
(ne
doute
pas)
Und
was
auch
passiert,
zweifle
nicht
(zweifle
nicht)
Non,
mon
amour,
ne
doute
pas
(ne
doute
pas)
Nein,
meine
Liebe,
zweifle
nicht
(zweifle
nicht)
Même
si
mon
cœur
est
lockdown
(lockdown)
Auch
wenn
mein
Herz
im
Lockdown
ist
(Lockdown)
J'veux
pas
qu'tu
sois
aut'
part
Ich
will
nicht,
dass
du
woanders
bist
Baby,
baby
gyal
est
jolie
(yes),
elle
et
moi
on
fait
des
folies
(wouh)
Baby,
Baby
Mädchen
ist
hübsch
(yes),
sie
und
ich,
wir
treiben
Schabernack
(wuh)
Je
n'veux
pas
sortir
de
son
lit,
bad
girl
euphorique
Ich
will
ihr
Bett
nicht
verlassen,
Bad
Girl,
euphorisch
Mais
je
n'veux
pas
être
dans
ses
stories,
baby,
sorry,
sorry
Aber
ich
will
nicht
in
ihren
Stories
sein,
Baby,
sorry,
sorry
Et
je
n'serai
sûrement
pas
à
tes
côtés
pour
voir
le
jour
se
l'ver
Und
ich
werde
wohl
nicht
an
deiner
Seite
sein,
wenn
der
Tag
anbricht
Mais
je
reviendrai
car
le
soir
tu
es
le
centre
d'attention
Aber
ich
komme
zurück,
denn
abends
bist
du
der
Mittelpunkt
Mon
centre
d'attention,
mais
me
laisseras-tu
rentrer
cette
fois?
Mein
Mittelpunkt,
aber
lässt
du
mich
dieses
Mal
wohl
rein?
Car
c'est
vrai
que
t'es
mimi
dans
ton
crop
top
(crop
top)
Denn
es
stimmt,
du
bist
süß
in
deinem
Crop
Top
(Crop
Top)
On
se
mélange
de
juillet
à
octobre
(octobre)
Wir
vermischen
uns
von
Juli
bis
Oktober
(Oktober)
Qu'on
l'fait
encore
mieux
quand
on
est
fucked
up
(fucked
up)
Wir
machen
es
noch
besser,
wenn
wir
fucked
up
sind
(fucked
up)
Quand
t'es
sur
moi
j'aime
quand
tu
m'dis
Wenn
du
auf
mir
bist,
liebe
ich
es,
wenn
du
sagst
Ne
bouge
pas
(ne
bouge
pas)
Beweg
dich
nicht
(beweg
dich
nicht)
Non,
mon
amour,
ne
bouge
pas
(ne
bouge
pas,
non)
Nein,
meine
Liebe,
beweg
dich
nicht
(beweg
dich
nicht,
nein)
Même
si
mon
cœur
est
lockdown
(lockdown)
Auch
wenn
mein
Herz
im
Lockdown
ist
(Lockdown)
J'veux
pas
qu'tu
sois
aut'
part
(non,
non,
non,
non)
Ich
will
nicht,
dass
du
woanders
bist
(nein,
nein,
nein,
nein)
Et
quoi
qu'il
arrive
ne
doute
pas
(ne
doute
pas)
Und
was
auch
passiert,
zweifle
nicht
(zweifle
nicht)
Non,
mon
amour,
ne
doute
pas
(ne
doute
pas)
Nein,
meine
Liebe,
zweifle
nicht
(zweifle
nicht)
Même
si
mon
cœur
est
lockdown
(lockdown)
Auch
wenn
mein
Herz
im
Lockdown
ist
(Lockdown)
J'veux
pas
qu'tu
sois
aut'
part
Ich
will
nicht,
dass
du
woanders
bist
Ouh,
ouh,
ouh
Ugh,
ugh,
ugh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vivienne Stephenson, Pierre Baigorry, Delle, Yopp Yopp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.