Regarde
la
tête
des
négros,
le
vécu
est
dur
mais
la
go
est
nice
Look
at
these
guys'
faces,
life's
tough
but
the
girl
is
nice
Autour
du
cou,
on
veut
que
du
ice
Around
my
neck,
I
want
only
ice
Elle
me
veut,
elle
veut
que
du
sale
(Que
des
trucs
de
sadique)
She
wants
me,
she
wants
the
dirty
stuff
(Just
sadistic
things)
Champagne,
piscine
pour
mes
frangins
Champagne,
pool
for
my
brothers
Porte
le
re-cui
comme
à
porte
de
Pantin
Carry
the
piece
like
at
Porte
de
Pantin
Pas
de
pookie
devant
l'miroir
sans
tain
(No,
no,
no,
no)
No
mirror
selfies
without
makeup
(No,
no,
no,
no)
Sur
mon
son,
fume
la
haze
(La
haze)
Smoke
the
haze
on
my
track
(The
haze)
J'évacue
toute
la
haine
(La
haine)
I
release
all
the
hate
(The
hate)
J'm'en
fous
d'toute
cette
fame
(Cette
fame)
I
don't
care
about
all
this
fame
(This
fame)
On
le
fait
pour
le
gang
(Le
gang)
We
do
it
for
the
gang
(The
gang)
Pas
pour
le
game
(Le
game)
Not
for
the
game
(The
game)
Ça
c'est
d'la
merde,
ça
fait
d'la
peine
(Yeah)
This
is
bullshit,
it's
painful
(Yeah)
J'aime
quand
ma
miss
me
masse
le
dos
avec
le
karité
(Le
karité)
I
like
when
my
girl
massages
my
back
with
shea
butter
(Shea
butter)
Toi,
t'es
une
pute,
toi,
c'est
d'la
merde,
nous,
c'est
d'la
qualité
You're
a
whore,
you're
garbage,
we're
quality
(D'la
qualité)
(Quality)
J'en
ai
vraiment
plus
rien
à
foutre,
moi,
d'être
validé
I
really
don't
care
about
being
validated
anymore
Yeah
(Yeah,
yeah)
Yeah
(Yeah,
yeah)
Elle
parle
pas
français
mais
elle
dit
que
j'suis
nice
She
doesn't
speak
French
but
she
says
I'm
nice
(Elle
dit
que
j'suis
nice)
(She
says
I'm
nice)
Elle
dit
qu'j'suis
cute
(Elle
dit
qu'j'suis
cute)
She
says
I'm
cute
(She
says
I'm
cute)
Que
j'fais
d'la
frappe
(Oh
yeah)
That
I
do
the
trap
(Oh
yeah)
J'me
la
raconte
un
peu,
c'est
normal
(C'est
normal),
ouais
I'm
boasting
a
little,
it's
normal
(It's
normal),
yeah
Maintenant,
dix
piges
que
je
flingue,
flingue,
flingue
(Paw,
paw)
Now,
ten
years
I've
been
shooting,
shooting,
shooting
(Paw,
paw)
C'est
nice
It's
nice
Maintenant,
dix
piges
que
je
flingue,
flingue,
flingue
(Yeah)
Now,
ten
years
I've
been
shooting,
shooting,
shooting
(Yeah)
C'est
nice
(C'est
nice)
It's
nice
(It's
nice)
Hey
(Oh),
c'est
nice,
ouais,
c'est
nice
Hey
(Oh),
it's
nice,
yeah,
it's
nice
Ils
m'ont
pris
pour
un
autre
(Un
autre)
They
mistook
me
for
someone
else
(Someone
else)
Rien
à
voir
avec
eux
(Rien)
Nothing
to
do
with
them
(Nothing)
Tu
te
souviens
sur
la
côte?
(Ouais)
Do
you
remember
on
the
coast?
(Yeah)
Quand
j'ramenais
d'la
beuh
(Okay)
When
I
brought
the
weed
(Okay)
Bien
sûr,
j'ai
changé
le
game
Of
course,
I
changed
the
game
Qui
d'autre
le
fait
comme
moi?
(Personne)
Who
else
does
it
like
me?
(Nobody)
Les
haineux
font
de
la
peine
(Arrête)
The
haters
are
painful
(Stop)
Entassés
au
fond
de
la
boîte
Packed
in
the
back
of
the
club
Qui
fait
le
cash?
Qui
fait
Des
hits?
Qui
sur
la
signature?
Who's
making
the
cash?
Who's
making
hits?
Who's
on
the
signature?
Je
te
ramasse,
t'as
pris
des
piges
à
cause
de
la
filature
I'll
pick
you
up,
you
did
time
because
of
surveillance
(À
cause
de
la
filature)
(Because
of
surveillance)
Tu
fais
la
graille,
appelle
des
filles,
mon
frérot
a
prit
de
la
fume
You're
getting
food,
calling
girls,
my
brother
got
some
smoke
Tu
fais
la
caille,
tu
fais
le
G,
tu
connais
pas
le
prix
d'la
pure
You're
pretending,
you're
a
G,
you
don't
know
the
price
of
pure
(No,
no)
(No,
no)
J'aime
quand
ma
miss
me
masse
le
dos
avec
le
karité
(Karité)
I
like
when
my
girl
massages
my
back
with
shea
butter
(Shea
butter)
Toi,
t'es
une
pute,
toi,
c'est
d'la
merde,
nous,
c'est
d'la
qualité
You're
a
whore,
you're
garbage,
we're
quality
(D'la
qualité)
(Quality)
J'en
ai
vraiment
plus
rien
à
foutre,
moi,
d'être
validé,
yeah
I
really
don't
care
about
being
validated
anymore,
yeah
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
Elle
parle
pas
français
mais
elle
dit
que
j'suis
nice
She
doesn't
speak
French
but
she
says
I'm
nice
(Elle
dit
que
j'suis
nice)
(She
says
I'm
nice)
Elle
dit
qu'j'suis
cute
(Elle
dit
qu'j'suis
cute)
She
says
I'm
cute
(She
says
I'm
cute)
Que
j'fais
d'la
frappe
(Oh
yeah)
That
I
do
the
trap
(Oh
yeah)
J'me
la
raconte
un
peu,
c'est
normal
(C'est
normal),
ouais
I'm
boasting
a
little,
it's
normal
(It's
normal),
yeah
Maintenant,
dix
piges
que
je
flingue,
flingue,
flingue
(Paw,
paw)
Now,
ten
years
I've
been
shooting,
shooting,
shooting
(Paw,
paw)
C'est
nice
It's
nice
Maintenant,
dix
piges
que
je
flingue,
flingue,
flingue
(Yeah)
Now,
ten
years
I've
been
shooting,
shooting,
shooting
(Yeah)
C'est
nice
(C'est
nice)
It's
nice
(It's
nice)
Hey
(Oh),
c'est
nice,
ouais,
c'est
nice
Hey
(Oh),
it's
nice,
yeah,
it's
nice
Оцените перевод
1 Nice
2 Grands garçons (feat. Prince Waly)
3 San Pe
4 Au revoir
5 Masterclass
6 La tête du clebs
7 Taper dans ma cons
8 Doucement mais sûrement
9 Tu me connais
10 Me confonds pas
11 Avec une rose
12 Savage
13 Sans notice
14 Solo
15 Juice
16 Quickie
17 Ballade pour une tox
18 Lockdown
19 Bachata
20 Tourne en rond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.