Текст и перевод песни A2h - Pardonnez-moi
On
lutte
pour
nos
proches
et
nos
gamelles
Мы
боремся
за
наших
близких
и
наших
друзей
Si
on
casse
des
portes,
c'est
qu'il
le
fallait,
allez
Если
мы
ломаем
двери,
значит,
это
было
необходимо,
давай.
Gardons
le
sourire
avant
de
s'en
aller,
salée
Давайте
продолжим
улыбаться,
прежде
чем
мы
уйдем,
соленые
Sera
la
chute,
faut
s'y
préparer
Будет
падение,
нужно
подготовиться
к
нему
Putain
de
vie,
c'est
flou
dans
ma
tête
Чертова
жизнь,
у
меня
в
голове
все
размыто.
Car
elles
sont
blanches
toutes
ces
putains
d'nuits
Потому
что
они
белые
все
эти
чертовы
ночи.
J'suis
sec
car
le
butin
m'fuit
Я
сухой,
потому
что
добыча
ускользает
от
меня
J'parle
d'elle
et
j'aime
tout
ce
qu'elle
m'dit
Я
говорю
о
ней,
и
мне
нравится
все,
что
она
мне
говорит
J'suis
un
gamin
perdu
mais
j'suis
tellement
vrai
Я
потерянный
ребенок,
но
я
такой
правдивый
Dans
les
yeux
des
jeunes,
j'ai
vu
ma
tête,
mon
frère
В
глазах
молодых
людей
я
увидел
свою
голову,
своего
брата
Défoncé
à
la
weed
après
chaque
concert
Трахнул
травку
после
каждого
концерта
Mon
daron
m'a
dit
"fils,
tu
fais
quoi
d'concret?"
Мой
Дарон
сказал
мне:
"сынок,
что
ты
делаешь
конкретно?"
Mais
tu
dis
quoi
à
ton
daron
si
t'es
grave
pompette
Но
что
ты
скажешь
своему
дарону,
если
ты
серьезный
помпезник
Que
t'as
un
litron
de
beuh
dans
un
sac
Converse
Что
у
тебя
в
сумке
для
разговоров
есть
литрон
вина.
Que
tu
côtoies
que
des
cas
soc'
et
des
sales
gangsters?
Что
ты
общаешься
только
с
криминальными
делишками
и
грязными
бандитами?
Comment
tu
veux
lui
dire
"Papa,
faut
pas
t'en
faire?"
Как
ты
хочешь
сказать
ему:
"Папа,
не
волнуйся"?
Encore
un
nouvel
album
prêt
à
cracher
l'feu
Еще
один
новый
альбом,
готовый
извергнуть
огонь
Faisons
rentrer
la
maille,
au
moins
pour
calmer
l'vieux
Давайте
вернем
кольчугу,
хотя
бы
для
того,
чтобы
успокоить
старика
Quand
j'suis
déchiré,
putain,
j'regarde
les
cieux
Когда
меня
разрывают,
черт
возьми,
я
смотрю
на
небеса
Des
fois,
j'me
tire
les
cheveux,
besoin
de
capter
Dieu
Иногда
я
дергаю
себя
за
волосы,
нужно
поймать
Бога
Mal
au
bide
et
j'ai
mal
à
la
gueule
Болит
живот
и
болит
похмелья
Mais
j'rêve
toujours
de
la
carrière
de
Michael
Но
я
все
еще
мечтаю
о
карьере
Майкла
Ça
fait
longtemps
que
j'ai
pas
vu
le
pasteur
Я
давно
не
видел
пастора.
Que
j'ai
oublié
les
leçons
rangées
dans
le
classeur
Что
я
забыл
уроки,
хранящиеся
в
картотеке
J'connais
que
mes
textes
par
cœur,
amen
Я
знаю
только
свои
тексты
наизусть,
аминь
J'ai
prié,
hier
soir,
ça
m'aide,
bah
ouais
Я
молился
прошлой
ночью,
это
мне
помогает,
Бах
да
J'sais
pas
à
qui
j'parle,
sa
mère
Я
не
знаю,
с
кем
я
разговариваю,
его
мать.
Encore
dans
le
blizzard,
j'galère
Все
еще
в
метели,
я
катаюсь
Que
des
missions
de
fou,
nos
vies
sont
lourdes
à
porter
Как
безумные
миссии,
наша
жизнь
тяжела,
чтобы
нести
Que
t'aies
grandi
ou
pas
dans
le
zoo,
c'est
une
corvée
Независимо
от
того,
вырос
ты
или
нет
в
зоопарке,
это
тяжелая
работа
D'avoir
la
force
d'avancer
Чтобы
иметь
силы
двигаться
вперед
D'avoir
ses
couilles
à
sauver
Чтобы
спасти
свои
яйца.
J'me
regarde
dans
la
glace,
j'ressemble
à
quelqu'un
d'autre
Я
смотрю
на
себя
сквозь
лед,
я
похож
на
кого-то
другого
J'ai
perdu
un
peu
d'joie
d'vivre,
j'dois
assumer
quelques
fautes
Я
потерял
немного
радости
жизни,
я
должен
взять
на
себя
некоторые
ошибки
"Demain,
c'est
loin",
ils
disaient
vrai
les
groupes
d'avant
"Завтра
уже
далеко",
- верно
говорили
предыдущие
группы
Pas
facile
de
changer
entre
les
femmes
et
les
problèmes
d'argent
Нелегко
переключаться
между
женщинами
и
проблемами
с
деньгами
Pardonnez-moi
Извините
меня
Pardonnez-moi
Извините
меня
Pardonnez-moi
Извините
меня
Pardonnez-moi
Извините
меня
Je
ne
suis
pas
parfait,
j'finis
souvent
le
genou
à
terre
Я
не
идеален,
я
часто
опускаюсь
на
колени
Quand
les
problèmes
se
ramènent,
renoi,
je
ne
sais
pas
où
ça
mène
Когда
проблемы
возвращаются,
ренуа,
я
не
знаю,
к
чему
это
приведет
Je
ne
suis
pas
parfait,
j'finis
souvent
le
genou
à
terre
Я
не
идеален,
я
часто
опускаюсь
на
колени
Quand
les
problèmes
se
ramènent,
renoi,
je
ne
sais
pas
où
ça
mène
Когда
проблемы
возвращаются,
ренуа,
я
не
знаю,
к
чему
это
приведет
Pardonne-moi
si
j't'ai
mis
des
coups
dans
le
bide
Прости
меня,
если
я
загнал
тебя
в
угол.
Merde,
si
j'ai
mis
des
sous
dans
le
deal
Черт,
если
бы
я
вложил
в
сделку
гроши
Verte
est
la
drogue
cachée
dans
le
spliff
Зеленый-это
наркотик,
спрятанный
в
косичке
Certes,
oui,
j'vais
crever
avant
l'hospice
Конечно,
да,
я
собираюсь
умереть
до
хосписа
Taïpan
m'a
dit
"A2,
t'es
trop
dans
la
crise
Тайпан
сказал
мне:
"А2,
ты
слишком
в
кризисе
J'préfère
quand
t'es
enjoué,
fais
des
couplets
sur
la
weed
Я
предпочитаю,
когда
ты
веселишься,
сочинять
куплеты
на
травке.
J'y
arrive
plus,
j'ai
les
deux
pieds
dans
la
mouise
Я
справлюсь,
я
двумя
ногами
придется
J'suis
entouré
de
putes,
y
en
a
même
dans
la
mif
Меня
окружают
шлюхи,
есть
даже
в
mif
Moi,
j'boxe
tous
les
jours,
j'ai
d'la
force
pour
les
bougs
Я
занимаюсь
боксом
каждый
день,
у
меня
есть
силы
для
упражнений
J'rock,
poussez-vous,
j'viens
des
blocks
et
des
tours
Я
качаюсь,
толкаюсь,
я
из
блоков
и
кругов
Mais
j'm'en
fous,
j'aime
pas
trop
traîner
dans
l'quartier
Но
мне
все
равно,
я
не
люблю
слишком
много
болтаться
по
соседству.
Passer
la
journée
dans
l'zoo,
je
n'y
ai
rien
à
gagner
Проведя
день
в
зоопарке,
мне
нечего
там
заработать
Mais
j'y
suis
né
et,
ça,
je
vais
pas
le
nier
Но
я
родился
там,
и
я
не
собираюсь
этого
отрицать
Pardonnez-moi
mais,
le
tiekson,
c'est
pas
le
pied
Простите
меня,
но,
тиксон,
это
не
нога.
J'veux
pas
finir
par
croire
que
l'important
c'est
palper
Я
не
хочу
в
конечном
итоге
верить,
что
главное-это
пощупать
Oublier
d'aimer,
marier
une
miss
et
clamser
Забыть
о
любви,
жениться
на
Мисс
и
хлопотать
Faire
semblant
tous
les
jours
comme
si
j'voulais
les
papiers
Каждый
день
притворяюсь,
будто
мне
нужны
документы.
J'préfère
encore
finir
junkie
raide
mort,
éclaté
Я
бы
все
еще
предпочел
покончить
с
крутым
наркоманом
мертвым,
сломанным
Putain,
ça
va
pas
le
faire
Черт
возьми,
этого
не
будет.
Moi,
il
me
fait
pas
rêver,
le
boss
de
'la
cité
Carter
Мне
он
не
снится,
босс
города
Картер.
À
droite,
à
gauche,
j'ai
le
parcours
d'un
rider
Справа,
слева
у
меня
курс
гонщика
J'suis
pas
un
voyou,
moi
- Я
не
бандит,
я
J'ai
suivi
maman,
même
dans
les
mauvais
quarts
d'heure
Я
следовал
за
мамой
даже
в
плохие
четверти
часа.
Avec
du
courage
С
мужеством
Le
daron
d'cette
fille
m'a
appris
à
jouer
du
Beatles
Дарон
этой
девушки
научил
меня
играть
на
Битлз
Les
mecs
de
quartier
m'ont
tourné
le
dos
Соседские
парни
отвернулись
от
меня.
J'traîne
avec
des
blancs,
et
je
sors
avec
des
pin-up
Я
тусуюсь
с
белыми,
и
я
встречаюсь
с
пин-апами
Ils
disent
"regarde
comme
ce
con
fait
le
beau
Они
говорят:
"Посмотри,
как
этот
придурок
выглядит
красиво".
Pardonnez-moi,
mais
je
n'regrette
rien
Простите
меня,
но
я
ни
о
чем
не
жалею
Toujours
là
pour
les
frères
qui
me
connaissent
bien
Всегда
рядом
с
братьями,
которые
меня
хорошо
знают
Ouais,
la
rue,
j'l'aime
Да,
улица,
Я
люблю
ее.
Mais
elle
te
laisse
rien
Но
она
тебе
ничего
J'me
regarde
dans
la
glace,
j'ressemble
à
quelqu'un
d'autre
Я
смотрю
на
себя
сквозь
лед,
я
похож
на
кого-то
другого
J'ai
perdu
un
peu
de
joie
d'vivre,
j'dois
assumer
quelques
fautes
Я
потерял
немного
радости
жизни,
я
должен
взять
на
себя
некоторые
ошибки
"Demain,
c'est
loin",
ils
disaient
vrai,
les
groupes
d'avant
"Завтра
уже
далеко",
- верно
говорили
они,
предыдущие
группы
Pas
facile
de
changer
entre
les
femmes
et
les
problèmes
d'argent
Нелегко
переключаться
между
женщинами
и
проблемами
с
деньгами
Pardonnez-moi
Извините
меня
Pardonnez-moi
Извините
меня
Pardonnez-moi
Извините
меня
Pardonnez-moi
Извините
меня
Je
ne
suis
pas
parfait,
j'finis
souvent
le
genou
à
terre
Я
не
идеален,
я
часто
опускаюсь
на
колени
Quand
les
problèmes
se
ramènent,
renoi,
je
ne
sais
pas
où
ça
mène
Когда
проблемы
возвращаются,
ренуа,
я
не
знаю,
к
чему
это
приведет
Je
ne
suis
pas
parfait,
j'finis
souvent
le
genou
à
terre
Я
не
идеален,
я
часто
опускаюсь
на
колени
Quand
les
problèmes
se
ramènent,
renoi,
je
ne
sais
pas
où
ça
mène
Когда
проблемы
возвращаются,
ренуа,
я
не
знаю,
к
чему
это
приведет
Je
ne
sais
pas
où
ça
mène
Я
не
знаю,
к
чему
это
приведет
Je
ne
sais
pas
où
ça
mène
Я
не
знаю,
к
чему
это
приведет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Steve Kouami Pierre Alissoutin, Antonin Pla, Antoine Dubois, Alik Dondon
Альбом
Libre
дата релиза
15-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.