Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prélude avant l'amour
Präludium vor der Liebe
J'suis
rentré
dans
le
game
avec
une
paire
de
skate
shoes
Ich
bin
ins
Game
gekommen
mit
einem
Paar
Skateschuhen
Les
sous
venaient
d'la
beuh,
man,
et
j'me
laisse
pousser
la
be-bar
Die
Kohle
kam
vom
Gras,
Mann,
und
ich
lass
mir
den
Bart
wachsen
Et
on
s'est
dit:
"Si
on
monte
sur
scène,
on
baise
tout"
Und
wir
sagten
uns:
"Wenn
wir
auf
die
Bühne
gehen,
ficken
wir
alles"
Ça
shoot
pas
aux
grenailles
et,
la
poisse,
frère,
elle
est
tenace
Hier
wird
nicht
mit
Schrot
geschossen,
und
das
Pech,
Bruder,
es
ist
hartnäckig
J'ai
commencé
sans
le
soutien
de
Ich
habe
angefangen
ohne
die
Unterstützung
von
Personne,
les
fringues
étaient
à
chier
Niemandem,
die
Klamotten
waren
scheiße
Les
prod'
étaient
à
chier
mais
on
n'a
rien
lâché,
ouais
Die
Beats
waren
scheiße,
aber
wir
haben
nicht
aufgegeben,
yeah
On
n'a
rien
léché
non
plus,
j'ai
pas
eu
les
belles
offres
Wir
haben
auch
niemandem
den
Arsch
geküsst,
ich
hab
nicht
die
tollen
Angebote
bekommen
Mais
j'ai
taffé
comme
un
fils
de
pute,
c'est
ma
vraie
drogue
Aber
ich
hab
geschuftet
wie
ein
Verrückter,
das
ist
meine
wahre
Droge
J'ai
la
fraîcheur
d'un
P.
Diddy
dans
des
Timberland
neuves
Ich
hab
die
Frische
von
'nem
P.
Diddy
in
neuen
Timberlands
J'viens
d'là
où
ça
joue
du
Dipset
ou
du
Fifty
dans
l'club
Ich
komm
von
da,
wo
Dipset
oder
Fifty
im
Club
läuft
Rien
à
prouver
au
game
et
aux
players,
j'fais
ma
fraîche
Muss
dem
Game
und
den
Playern
nichts
beweisen,
ich
mach
mein
freshes
Ding
Un
des
meilleurs,
Einer
der
Besten,
J'suis
qu'un
Homme,
j'fais
des
erreurs,
putain
d'merde
Ich
bin
nur
ein
Mann,
ich
mache
Fehler,
verdammte
Scheiße
J'ai
l'swag
de
Bruce
Wayne,
Bruce
Banner
Ich
hab
den
Swag
von
Bruce
Wayne,
Bruce
Banner
Une
main
sur
la
lame
affûtée,
t'es
wack
comme
Nick
Cannon
Eine
Hand
an
der
geschliffenen
Klinge,
du
bist
lahm
wie
Nick
Cannon
Et
j'fais
des
flow,
Und
ich
mach
Flows,
J'peux
rapper
toute
la
night,
j'ai
pas
d'limite,
mec
Ich
kann
die
ganze
Nacht
rappen,
ich
hab
kein
Limit,
Alter
J'ai
la
rage
comme
le
premier
jour,
ouais,
j'ai
le
spit,
j'ai
le
Ich
hab
die
Wut
wie
am
ersten
Tag,
yeah,
ich
hab
den
Spit,
ich
hab
den
Juice;
allume
ton
pilon
si
tu
veux
rouler
Juice;
zünd
deinen
Joint
an,
wenn
du
rollen
willst
Sur
des
kilomètres;
sale
enculé,
j'ai
jamais
douté
Über
Kilometer;
dreckiger
Mistkerl,
ich
habe
nie
gezweifelt
Demande
à
la
rue
si
j'l'ai
pas
ridée
jusqu'à
m'en
niquer
la
tête
Frag
die
Straße,
ob
ich
sie
nicht
aufgerollt
habe,
bis
zum
Gehtnichtmehr
A2
doit
être
crevé
car
j'ai
trop
fait
la
fête
A2
muss
kaputt
sein,
weil
ich
zu
viel
gefeiert
hab
Et
j'drop
des
projets,
ouais,
j'drop
des
projets
Und
ich
droppe
Projekte,
yeah,
ich
droppe
Projekte
Des
tapes,
des
albums
et
des
prod'
pour
manger
Tapes,
Alben
und
Beats,
um
zu
essen
J'ai
vu
des
bandits
devenir
des
Ich
habe
Banditen
gesehen,
die
zu
Pères
exemplaires:
on
peut
tous
changer
vorbildlichen
Vätern
wurden:
wir
können
uns
alle
ändern
Et,
même
dix
ans
après,
quand
j'rappe,
ils
peuvent
trembler
Und
selbst
zehn
Jahre
später,
wenn
ich
rappe,
können
sie
zittern
Ces
rappeurs,
c'est
nos
créations:
j'reconnais
mes
flow
Diese
Rapper,
das
sind
unsere
Schöpfungen:
ich
erkenne
meine
Flows
wieder
Mes
appellations,
tu
parles
de
ride
et
de
fellations
Meine
Bezeichnungen,
du
redest
von
Rumfahren
und
Fellatios
Mais
t'as
pas
d'drogue,
t'as
pas
d'meuf,
t'as
pas
d'plan
Aber
du
hast
keine
Drogen,
keine
Frau,
keinen
Plan
Tu
bouges
pas,
regarde
les
réactions
quand
y'a
mon
EP
à
fond
Du
bewegst
dich
nicht,
schau
die
Reaktionen,
wenn
meine
EP
aufgedreht
ist
Sois
réel
si
tu
veux
rouler
sur
nos
plates
bandes
Sei
echt,
wenn
du
auf
unserem
Gebiet
mitmischen
willst
Salopard,
t'as
pas
d'gang,
t'as
juste
construit
quatre
bangs
Mistkerl,
du
hast
keine
Gang,
du
hast
nur
vier
Bongs
gebaut
Arrête
de
prendre
un
accent,
rappe
avec
les
tripes
Hör
auf,
dir
einen
Akzent
anzueignen,
rappe
aus
dem
Bauch
heraus
On
s'en
fout
si
t'as
tué
personne
et
qu'papa
paye
tes
clips
Uns
ist
egal,
ob
du
niemanden
getötet
hast
und
Papa
deine
Clips
bezahlt
Toujours
courtois
avec
les
vixens,
pourquoi
faire
le
lascar?
Immer
höflich
zu
den
Mädels,
warum
den
Macker
spielen?
J'ai
d'l'amour
pour
mes
copines
qui
s'déshabillent
le
soir
Ich
hab
Liebe
für
meine
Freundinnen,
die
sich
abends
ausziehen
Pour
nourrir
maman
ou
marmots,
elles
doutent,
elles
fument
le
backwood
Um
Mama
oder
Kinder
zu
ernähren,
sie
zweifeln,
sie
rauchen
Backwood
C'est
pas
facile
pour
tout
l'monde,
putain,
le
blues
est
partout
Es
ist
nicht
für
jeden
leicht,
verdammt,
der
Blues
ist
überall
Toute
cette
merde,
c'est
loin
d'être
fini
Die
ganze
Scheiße
ist
noch
lange
nicht
vorbei
Si
j'parle
de
ride,
dédicace
les
mecs
de
Sarcelles,
de
Grigny
Wenn
ich
vom
Unterwegssein
rede,
Grüße
an
die
Jungs
aus
Sarcelles,
aus
Grigny
J'préfère
parler
d'amour
que
de
neuf
milli'
Ich
rede
lieber
über
Liebe
als
über
Neun-Milli'
Et
j'me
poserai
avec
une
reine,
pas
une
meuf
pénible
Und
ich
werde
mich
mit
einer
Königin
niederlassen,
nicht
mit
einer
nervigen
Tussi
C'est
plus
que
du
rap,
c'est
du
A2H
Das
ist
mehr
als
Rap,
das
ist
A2H
C'est
plus
que
du
rap
Das
ist
mehr
als
Rap
C'est
plus
que
du
rap
Das
ist
mehr
als
Rap
C'est
plus
que
ça
Das
ist
mehr
als
das
Tu
m'entends
gueuler
sur
la
prod',
j'ai
mis
mes
tripes
dans
c'truc
Du
hörst
mich
auf
dem
Beat
schreien,
ich
hab
mein
Herzblut
in
das
Ding
gesteckt
Comme
ça
depuis
le
premier
jour,
demande
à
ma
mif'
dans
l'sud
So
seit
dem
ersten
Tag,
frag
meine
Familie
im
Süden
J'me
considère
pas
comme
un
rappeur,
Ich
sehe
mich
nicht
als
Rapper,
D'ailleurs,
c'est
pas
un
album
de
rap
Übrigens
ist
das
kein
Rap-Album
J'me
balade,
j'ai
mal
au
crane
et
un
canif
dans
l'fut'
Ich
laufe
rum,
hab
Schädelweh
und
ein
Klappmesser
in
der
Hose
Salut,
moi,
c'est
A2,
tu
peux
aussi
m'appeler
"Antho'"
Hallo,
ich
bin
A2,
du
kannst
mich
auch
"Antho"
nennen
Tu
m'as
déjà
croisé
tantôt,
un
peu
de
drogue
sous
l'manteau
Du
hast
mich
vorhin
schon
getroffen,
ein
bisschen
Drogen
unter
dem
Mantel
Putain,
j'ai
jamais
menti,
pas
comme
toutes
ces
salopes
Verdammt,
ich
hab
nie
gelogen,
nicht
wie
all
diese
Schlampen
J'suis
la
rue,
comme
un
punk,
un
tag,
un
chèque
des
alloc'
Ich
bin
die
Straße,
wie
ein
Punk,
ein
Tag,
ein
Scheck
vom
Amt
Renoi,
regarde
un
peu
le
parcours,
jette
un
œil
Alter,
schau
dir
den
Weg
an,
wirf
einen
Blick
drauf
A2H
est
classique
#HellOnEarth
A2H
ist
klassisch
#HellOnEarth
On
a
pris
du
grade,
quelle
ampleur
Wir
sind
aufgestiegen,
was
für
ein
Ausmaß
Ma
mère
est
tellement
fière
qu'elle
en
pleure
Meine
Mutter
ist
so
stolz,
dass
sie
davon
weint
J'ai
créé
mon
truc,
j'ai
créé
mon
clan
Ich
hab
mein
Ding
geschaffen,
ich
hab
meinen
Clan
geschaffen
Jamais
baissé
mon
fut',
pas
encore
fait
mon
temps
Hab
nie
klein
beigegeben,
meine
Zeit
ist
noch
nicht
vorbei
J'serai
là
jusqu'à
la
fin,
il
faut
qu'les
putains
l'sachent
Ich
werde
bis
zum
Ende
da
sein,
das
sollen
die
Huren
wissen
J'suis
pas
un
rappeur,
j'suis
A2
putain
d'H
Ich
bin
kein
Rapper,
ich
bin
A2
verdammtes
H
Appelle-moi
"A2"
Nenn
mich
"A2"
Appelle-moi
"A2"
Nenn
mich
"A2"
Appelle-moi
"A2"
Nenn
mich
"A2"
Appelle-moi
"A2"
Nenn
mich
"A2"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonin Pla
Альбом
L'amour
дата релиза
16-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.