Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais-le,
qu'tu
sois
calme,
qu'tu
sois
triste
ou
bien
mal
lunée
Tu
es,
egal
ob
du
ruhig
bist,
traurig
oder
schlecht
gelaunt
Même
quand
t'es
au
taf,
fais-le
discret,
faut
bien
s'amuser
Auch
wenn
du
bei
der
Arbeit
bist,
tu
es
diskret,
man
muss
ja
Spaß
haben
Pense
un
peu
à
toi,
prends
ton
plaisir,
y'a
rien
d'abusé
Denk
ein
bisschen
an
dich,
nimm
dir
dein
Vergnügen,
daran
ist
nichts
Schlimmes
Tripote-toi
en
secret,
trouve
un
spot,
faut
qu'tu
sois
rusée
Spiel
heimlich
an
dir
herum,
finde
einen
Ort,
du
musst
clever
sein
Fais-le
pour
toi,
ma
chérie
et,
là,
c'est
magique
Tu
es
für
dich,
meine
Süße,
und
dann
ist
es
magisch
Si
c'est
pas
sincère,
ça
s'ra
pas
pratique
Wenn
es
nicht
aufrichtig
ist,
wird
es
nicht
praktisch
sein
Fais-le
pour
le
plaisir,
j'parle
pas
d'manie
Tu
es
zum
Vergnügen,
ich
spreche
nicht
von
Zwang
J'aime
tant
quand
tu
t'aimes
Ich
liebe
es
so
sehr,
wenn
du
dich
selbst
liebst
Détache
ton
jean's
Öffne
deine
Jeans
Ou
glisse
ta
main
sous
ta
robe
Oder
lass
deine
Hand
unter
dein
Kleid
gleiten
Ton
corps,
il
crie
Dein
Körper,
er
schreit
Quand
tu
révèles
cеs
arômes
Wenn
du
diese
Düfte
enthüllst
Bébé,
j'aime
quand
tu
t'touches,
vas-y
un
pеu
plus
fort
Baby,
ich
liebe
es,
wenn
du
dich
berührst,
mach
ruhig
ein
bisschen
fester
Ferme
les
yeux,
mords-toi
les
lèvres,
j'aime
bien
quand
tu
suffoques
Schließ
die
Augen,
beiß
dir
auf
die
Lippen,
ich
mag
es,
wenn
du
keuchst
Bébé,
j'aime
quand
tu
t'touches,
vas-y
un
peu
plus
fort
Baby,
ich
liebe
es,
wenn
du
dich
berührst,
mach
ruhig
ein
bisschen
fester
Ferme
les
yeux,
mords-toi
les
lèvres,
j'aime
bien
quand
tu
suffoques
Schließ
die
Augen,
beiß
dir
auf
die
Lippen,
ich
mag
es,
wenn
du
keuchst
Laisse-toi
aller,
caresse-toi,
ensuite
glisse-toi
un
doigt
Lass
dich
gehen,
streichle
dich,
dann
lass
einen
Finger
hineingleiten
Mets
le
deuxième
si
t'es
bien,
tu
peux
monter
jusqu'à
trois
Nimm
den
zweiten,
wenn
es
sich
gut
anfühlt,
du
kannst
bis
zu
drei
gehen
Réfléchis
à
rien,
c'est
pour
toi,
c'est
pas
pour
les
autres
Denk
an
nichts,
es
ist
für
dich,
es
ist
nicht
für
die
anderen
Si
t'es
plutôt
soft,
petite,
caresse
par-d'ssus
la
culotte
Wenn
du
eher
sanft
bist,
Kleine,
streichle
über
dem
Höschen
Bébé,
t'es
pas
obligée
mais,
si
t'as
envie
Baby,
du
musst
nicht,
aber
wenn
du
Lust
hast
Te
retiens
pas
et
fais-toi
plaisir
Halt
dich
nicht
zurück
und
tu
dir
Gutes
Personne
ne
peut
dicter
ta
conduite
Niemand
kann
dir
dein
Verhalten
vorschreiben
J'aime
tant
quand
tu
t'aimes
Ich
liebe
es
so
sehr,
wenn
du
dich
selbst
liebst
Détache
ton
jean's
Öffne
deine
Jeans
Ou
glisse
ta
main
sous
ta
robe
Oder
lass
deine
Hand
unter
dein
Kleid
gleiten
Ton
corps,
il
crie
Dein
Körper,
er
schreit
Quand
tu
révèles
ces
arômes
Wenn
du
diese
Düfte
enthüllst
Bébé,
j'aime
quand
tu
t'touches,
vas-y
un
peu
plus
fort
Baby,
ich
liebe
es,
wenn
du
dich
berührst,
mach
ruhig
ein
bisschen
fester
Ferme
les
yeux,
mords-toi
les
lèvres,
j'aime
bien
quand
tu
suffoques
Schließ
die
Augen,
beiß
dir
auf
die
Lippen,
ich
mag
es,
wenn
du
keuchst
Bébé,
j'aime
quand
tu
t'touches,
vas-y
un
peu
plus
fort
Baby,
ich
liebe
es,
wenn
du
dich
berührst,
mach
ruhig
ein
bisschen
fester
Ferme
les
yeux,
mords-toi
les
lèvres,
j'aime
bien
quand
tu
suffoques
Schließ
die
Augen,
beiß
dir
auf
die
Lippen,
ich
mag
es,
wenn
du
keuchst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonin Pla, Ohleogan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.