A2L - 6 Chances - перевод текста песни на немецкий

6 Chances - A2Lперевод на немецкий




6 Chances
6 Chancen
Allan débarque les choquer
Allan kommt an, um sie zu schockieren
Le changement c'est maintenant
Die Veränderung ist jetzt
Bah ouais frérot t'es pas prêt
Ja, Bruder, du bist nicht bereit
Devant le micro c'est sanglant
Vor dem Mikrofon ist es blutig
Tous les péter, du vécu a raconter
Sie alle fertigmachen, habe Erlebtes zu erzählen
Fini les conneries maintenant c'est sérieux
Schluss mit dem Unsinn, jetzt wird es ernst
C'était mal parti maintient je suis victorieux
Es fing schlecht an, jetzt bin ich siegreich
Jvais te raconter
Ich werde dir erzählen
Tout ce qui c'est passer
Alles, was passiert ist
Pas trop joyeux
Nicht sehr fröhlich
Ta cru à mes adieux
Du hast an meine Abschiede geglaubt
Toujours la
Immer da
A2L dans l'au delà
A2L im Jenseits
Tout les yeux river sur moi
Alle Augen auf mich gerichtet
[All eyes on me]
[All eyes on me]
Tu m'a détruit jvais me relever
Du hast mich zerstört, ich werde mich wieder aufrichten
Poignard dans le dos, habitué
Dolch im Rücken, daran gewöhnt
L'amour un poison mortel
Liebe, ein tödliches Gift
Même pas ça répond au phonetel
Nicht mal das wird am Telefon beantwortet
Ça m'a quitter excuse bidon
Es hat mich verlassen, billige Ausrede
Jpeux séparer la mer so poseidon
Ich kann das Meer teilen, wie Poseidon
Mais nos cœurs jpeux pas rassembler
Aber unsere Herzen kann ich nicht zusammenbringen
Seulement six chances pour les cibler (pour les cibler, pour les cibler)
Nur sechs Chancen, um sie ins Visier zu nehmen (um sie ins Visier zu nehmen, um sie ins Visier zu nehmen)
Seulement six chances dans le barillet (dans le barillet, dans le barillet)
Nur sechs Chancen im Lauf (im Lauf, im Lauf)
Seulement six chances pour les cibler (pour les cibler, pour les cibler)
Nur sechs Chancen, um sie ins Visier zu nehmen (um sie ins Visier zu nehmen, um sie ins Visier zu nehmen)
Seulement six chances dans le barillet (dans le barillet, dans le barillet)
Nur sechs Chancen im Lauf (im Lauf, im Lauf)
Jcommence le texte tise dans la main
Ich beginne den Text, Schnaps in der Hand
Les codes de triches sur le parchemin
Die Cheat-Codes auf dem Pergament
J'allume un spliff je quitte les humains
Ich zünde einen Joint an, ich verlasse die Menschen
Pour percer frérot ya qun seul chemin
Um durchzubrechen, Bruder, gibt es nur einen Weg
On est pas Saint ouais dans le trafic
Wir sind nicht heilig, ja, im Drogenhandel
Jconnais pas un monde sans ic
Ich kenne keine Welt ohne das
J découpe la prod au couteau balistique
Ich zerlege die Produktion mit dem ballistischen Messer
So tout le monde meme les gothiques
Also, alle, sogar die Gothics
Seulement six chances pour les cibler (pour les cibler, pour les cibler)
Nur sechs Chancen, um sie ins Visier zu nehmen (um sie ins Visier zu nehmen, um sie ins Visier zu nehmen)
Seulement six chances dans le barillet (dans le barillet, dans le barillet)
Nur sechs Chancen im Lauf (im Lauf, im Lauf)
Seulement six chances pour les cibler (pour les cibler, pour les cibler)
Nur sechs Chancen, um sie ins Visier zu nehmen (um sie ins Visier zu nehmen, um sie ins Visier zu nehmen)
Seulement six chances dans le barillet (dans le barillet, dans le barillet)
Nur sechs Chancen im Lauf (im Lauf, im Lauf)
Sont partout jles détectes
Sie sind überall, ich entdecke sie
Jsuis avance dans mes phases
Ich bin meinen Phasen voraus
J'ai déjà le plan sur la maquette
Ich habe den Plan schon auf dem Modell
Jvais tout péter so kamikaze
Ich werde alles zerstören, wie ein Kamikaze
J contrôle ma vie en une manette
Ich kontrolliere mein Leben mit einem Controller
Tu fais l'ancien sous vodka framboise
Du spielst den Erfahrenen mit Wodka-Himbeere
Ça fume du vert so la moquette
Es wird Gras geraucht, also der Teppich
Ya tout le cash dans la malette
Das ganze Geld ist im Koffer
J'ai mis ton sang sur la palette
Ich habe dein Blut auf die Palette getan
Ça peut te choper à coup de machette
Man kann dich mit einer Machete erwischen
Jrate pas mes tir so Payet
Ich verfehle meine Schüsse nicht, also Payet
Nous c'est du vrai pas darbalette
Bei uns ist es echt, keine Armbrust
Nique les ilumniatis fuck le six-six-six
Scheiß auf die Illuminaten, fick die Sechs-Sechs-Sechs
Gagner comme les anglais en soixante-six
Gewinnen wie die Engländer in sechsundsechzig
Étrange comme le quatre-six-six-six
Seltsam wie die Vier-Sechs-Sechs-Sechs
On oublie vite même en quarante-six
Man vergisst schnell, sogar in sechsundvierzig
Jvois ton dernier son je ricane
Ich sehe deinen letzten Song und grinse
Y'a dla blanche dla mexicaine
Es gibt Weißes, Mexikanisches
Jvais laimer jusqu'à que je cane
Ich werde sie lieben, bis ich sterbe
Dans les buissons pas d'serbacanne
In den Büschen, kein Blasrohr
Seulement six chances pour les cibler (pour les cibler, pour les cibler)
Nur sechs Chancen, um sie ins Visier zu nehmen (um sie ins Visier zu nehmen, um sie ins Visier zu nehmen)
Seulement six chances dans le barillet (dans le barillet, dans le barillet)
Nur sechs Chancen im Lauf (im Lauf, im Lauf)
Seulement six chances pour les cibler
Nur sechs Chancen, um sie ins Visier zu nehmen
Seulement six chances dans le barillet
Nur sechs Chancen im Lauf
Sacrifice de masse so Osiris Jack
Massenopfer, also Osiris Jack
Pas sous Cristaline que au jack
Nicht mit Cristaline, nur mit Jack
Jmanie les cartes comme blackjack
Ich beherrsche die Karten wie Blackjack
CFR six-six-sept sur la plaque
CFR Sechs-Sechs-Sieben auf dem Nummernschild
On fumé la d du Canada
Wir haben das Gras aus Kanada geraucht
On te cut jsuis triste pour la Canada
Wir schneiden dich auf, es tut mir leid für Kanada
C'est du vrai rap comme au Canada
Das ist echter Rap wie in Kanada
Si cest la merde je sors l'armada
Wenn es Scheiße ist, hole ich die Armada raus
Mes textes sont écris en kanada
Meine Texte sind auf Kannada geschrieben
Tu fais l'ancien mais tes nada
Du tust auf erfahren, aber du bist ein Nichts
Je récup les phrases jparle dhorus
Ich sammle die Sätze, ich spreche von Horus
Jtoruve mes paroles dans les papyrus
Ich finde meine Worte in den Papyri
Ekip sous flash so les russes
Ekip unter Flash, also die Russen
On va faire le tour comme le virus
Wir werden die Runde machen wie das Virus
Jsuis fatigué mais j'ai pas sommeil
Ich bin müde, aber ich habe keinen Schlaf
Jveux briller mais jsuis pas le soleil
Ich will glänzen, aber ich bin nicht die Sonne
Numero code barre comme Simone veil
Strichcode-Nummer wie Simone Veil
Partout comme une abeille
Überall wie eine Biene
On fait pas ça que pour l'oseille
Wir machen das nicht nur für das Geld
J'enchaîne les punch des le reveil
Ich reihe Punchlines aneinander, sobald ich aufwache
On ta dis que jsuis la relève
Man hat dir gesagt, dass ich die Ablösung bin





Авторы: Allan Franchois


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.