Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
I
got
a
call
from
Rowdy
'round
six
o'clock
Nun,
ich
bekam
gegen
sechs
Uhr
einen
Anruf
von
Rowdy
Sayin'
he
caught
a
hankerin'
for
a
honky
tonk
Er
sagte,
er
hätte
Lust
auf
eine
Honky
Tonk
Bar
Wants
an
ice
cold
beer
and
a
country
song
Will
ein
eiskaltes
Bier
und
einen
Country-Song
But
he
didn't
want
to
stay
out
all
night
long
Aber
er
wollte
nicht
die
ganze
Nacht
wegbleiben
Well,
I
ain't
the
kind
to
let
a
buddy
drink
alone
Nun,
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
einen
Kumpel
alleine
trinken
lässt
But
I
can't
turn
it
off
once
I
turn
it
on
Aber
ich
kann
nicht
mehr
aufhören,
wenn
ich
erstmal
anfange
There's
no
stoppin'
me
once
I
get
goin'
Nichts
hält
mich
auf,
wenn
ich
erstmal
loslege
Put
a
can
in
my
hand,
man,
I'm
wide
ass
open
Gib
mir
'ne
Dose
in
die
Hand,
Mann,
ich
bin
voll
aufgedreht
The
tick-tock
of
that
clock
is
like
a
time
bomb
Das
Tick-Tack
dieser
Uhr
ist
wie
eine
Zeitbombe
By
half-past-ten,
I'm
half
past
tipsy
Um
halb
elf
bin
ich
schon
halb
angetrunken
At
quarter-to-twelve,
man,
I
done
had
plenty
Um
Viertel
vor
zwölf,
Mann,
hab
ich
schon
genug
intus
The
countdown's
on
when
the
first
beer
hits
me
Der
Countdown
läuft,
sobald
das
erste
Bier
wirkt
5-4-3-2-1
too
many
5-4-3-2-1
zu
viel
After
five
diet
Millers
I
was
feelin'
loose
Nach
fünf
Miller
Lite
war
ich
schon
locker
drauf
Singin'
karaoke
to
a
TL
tune
Sang
Karaoke
zu
'ner
TL-Nummer
When
a
pretty
little
thing
shot
me
a
wink
Als
mir
eine
hübsche
Kleine
zuzwinkerte
She
said,
"Hey
cowboy,
could
you
buy
us
a
drink?"
Sie
sagte:
"Hey
Cowboy,
könntest
du
uns
einen
Drink
ausgeben?"
Well
hey,
baby
doll,
I
will
if
you
want
Nun
hey,
Süße,
mach
ich,
wenn
du
willst
But
I
can't
turn
it
off
once
I
turn
it
on
Aber
ich
kann
nicht
mehr
aufhören,
wenn
ich
erstmal
anfange
There's
no
stoppin'
me
once
I
get
goin'
Nichts
hält
mich
auf,
wenn
ich
erstmal
loslege
Put
a
can
in
my
hand,
man,
I'm
wide
ass
open
Gib
mir
'ne
Dose
in
die
Hand,
Mann,
ich
bin
voll
aufgedreht
The
tick-tock
of
that
clock
is
like
a
time
bomb
Das
Tick-Tack
dieser
Uhr
ist
wie
eine
Zeitbombe
By
half-past-ten,
I'm
half
past
tipsy
Um
halb
elf
bin
ich
schon
halb
angetrunken
At
quarter-to-twelve,
man,
I
done
had
plenty
Um
Viertel
vor
zwölf,
Mann,
hab
ich
schon
genug
intus
The
countdown's
on
when
the
first
beer
hits
me
Der
Countdown
läuft,
sobald
das
erste
Bier
wirkt
5-4-3-2-1
too
many
5-4-3-2-1
zu
viel
Nah,
I
never
been
the
kind
to
quit
Nee,
ich
war
noch
nie
der
Typ,
der
aufgibt
Won't
stop
'til
I
get
to
the
bottom
of
this
Hör
nicht
auf,
bis
ich
auf
den
Grund
gekommen
bin
And
the
night's
still
young
Und
die
Nacht
ist
noch
jung
So
whatcha
say
we
shotgun
one?
Also,
was
sagst
du,
exen
wir
eins?
Yeah,
we'll
shoot
one
with
you,
Luke,
come
on
Ronnie!
Yeah,
wir
exen
eins
mit
dir,
Luke,
komm
schon
Ronnie!
There's
no
stoppin'
me
once
I
get
to
goin'
Nichts
hält
mich
auf,
wenn
ich
erstmal
loslege
Put
a
can
in
my
hand,
man,
I'm
wide
ass
open
Gib
mir
'ne
Dose
in
die
Hand,
Mann,
ich
bin
voll
aufgedreht
The
tick-tock
of
that
clock
is
like
a
time
bomb
Das
Tick-Tack
dieser
Uhr
ist
wie
eine
Zeitbombe
Yeah,
by
half-past-ten,
I'm
half
past
tipsy
Yeah,
um
halb
elf
bin
ich
schon
halb
angetrunken
At
quarter-to-twelve,
man,
I
done
had
plenty
Um
Viertel
vor
zwölf,
Mann,
hab
ich
schon
genug
intus
The
countdown's
on
when
the
first
beer
hits
me
Der
Countdown
läuft,
sobald
das
erste
Bier
wirkt
5-4-3-2-1
too
many
5-4-3-2-1
zu
viel
Yeah,
5-4-3-2-1
too
many
Yeah,
5-4-3-2-1
zu
viel
Come
on,
that's
a
country
song
right
there,
fuck
Komm
schon,
das
ist
ein
verdammter
Country-Song,
verdammt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.