Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花びらが
あなたの頬に触れて
春がまた空気の中へ
溶けた
Blütenblätter
berührten
deine
Wange,
und
der
Frühling
löste
sich
wieder
in
der
Luft
auf.
抱えた膝から
手を離さぬよう
かたくなに一人で
生きる姿
Deine
Gestalt,
stur
allein
lebend,
als
wolltest
du
die
Hände
nicht
von
den
umklammerten
Knien
lösen.
凛としながらも
壊れてしまいそうで
僕は無言のまま
手を握った
Würdevoll
und
doch,
als
könntest
du
zerbrechen,
ergriff
ich
schweigend
deine
Hand.
冷たさは暖かさを
知っているから感じる
Kälte
spürt
man,
weil
man
Wärme
kennt.
曖昧な言葉
口から零すより
隣にいるよ
Statt
vage
Worte
auszusprechen,
bin
ich
an
deiner
Seite.
幾千の光から
あなたを見つけ
Aus
tausenden
Lichtern
fand
ich
dich.
心臓に
血が通う意味を知ったとき
Als
ich
die
Bedeutung
des
Blutes
verstand,
das
durch
mein
Herz
fließt,
汚れてもいい
何もない手で
ただ一つ
掴めるなら
Werde
ich
gern
schmutzig,
wenn
ich
mit
leeren
Händen
nur
dieses
Eine
greifen
kann.
遠く離れれば
美しく見えた
Aus
der
Ferne
sahst
du
wunderschön
aus.
弱さを隠しても
生きるひとに
Zu
dir,
die
lebt
und
ihre
Schwäche
verbirgt.
ちっぽけでもいい
寄りかかる強さ
Auch
wenn
sie
klein
ist,
die
Stärke,
sich
anzulehnen,
休んでもいいんだよと
何度も言おう
"Du
darfst
dich
ausruhen",
werde
ich
dir
immer
wieder
sagen.
嵐の中の木陰に
僕はただ成りたいから
Denn
ich
möchte
einfach
nur
der
schattige
Baum
im
Sturm
für
dich
sein.
終わらない旅で
背中を押すよりも
隣にいるよ
Auf
dieser
endlosen
Reise
werde
ich
an
deiner
Seite
sein,
anstatt
dich
voranzutreiben.
瞳という
ファインダーからあなたを見つめ
Ich
betrachte
dich
durch
den
Sucher
meiner
Augen.
あてのない未来にも映し続けたい
Und
möchte
dich
auch
in
einer
ungewissen
Zukunft
weiter
betrachten.
鍵はなくても
何度でも呼ぶよ
Auch
ohne
Schlüssel
werde
ich
dich
immer
wieder
rufen.
弱さも
分かちあおう
Lass
uns
auch
die
Schwäche
teilen.
明日という今は
途切れそうな昨日を
繋ぎとめ
Das
Jetzt
namens
Morgen
hält
das
Gestern
fest,
das
zu
zerreißen
drohte,
生きたいと願った証で
Als
Beweis
für
den
Wunsch
zu
leben.
だから今
抱きしめさせて
Deshalb
lass
mich
dich
jetzt
umarmen.
瞳という
ファインダーからあなたを見つめ
Ich
betrachte
dich
durch
den
Sucher
meiner
Augen.
あてのない未来にも映し続けたい
Und
möchte
dich
auch
in
einer
ungewissen
Zukunft
weiter
betrachten.
鍵はなくても
何度でも呼ぶよ
Auch
ohne
Schlüssel
werde
ich
dich
immer
wieder
rufen.
幾千の光から
あなたを見つけ
Aus
tausenden
Lichtern
fand
ich
dich.
心臓に
血が通う意味を知ったとき
Als
ich
die
Bedeutung
des
Blutes
verstand,
das
durch
mein
Herz
fließt,
汚れてもいい
何もない手で
Werde
ich
gern
schmutzig,
mit
leeren
Händen,
守りたいものがあるから
Weil
es
etwas
gibt,
das
ich
beschützen
will.
あなたの頬に触れよう
Lass
mich
deine
Wange
berühren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 将, 沙我
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.