A9 - Spiegel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни A9 - Spiegel




Spiegel
Зеркало
Pull the trigger, you're gonna go crazy
Нажми на курок, ты сойдешь с ума
Kishikan darake no genjou touhi
Кишикан даракэ но гэнджо: то:хи
(The escape from current reality, full of deja vu)
(Бегство от нынешней реальности, полной дежавю)
Yume kara sameru mae ni kamikire shita wo
Юмэ кара самэру маэ ни камикрэ шита во
(Before waking up from the dream, bite off your tongue)
(Прежде чем проснуться ото сна, прикуси язык)
Ikiteru jikkan no kanshoku ritsudou
Икитэру дзиккан но каншоку рицудо:
(The sensation and rhythm of being alive)
(Ощущение и ритм жизни)
Ai no yoru wa Spiegel mayoikomu wonderland
Ай но ёру ва Spiegel майоикому wonderland
(The indigo night is a mirror, lost in wonderland)
(Ночь цвета индиго это зеркало, затерянное в стране чудес)
Kagami no naka e sashikomu gekkou
Кагами но нака э сашикому гэкко:
(The moonlight which pierces through the mirror)
(Лунный свет, пронзающий зеркало)
Iki wo hisome yoru e hisonda
Ики во хисомэ ёру э хисонда
(Concealing your breath, hiding in the night)
(Затаив дыхание, скрываясь в ночи)
Hajimaranai owari wo daite
Хаджимаранаи овари во дайтэ
(Holding the end which never starts)
(Обнимая конец, который никогда не наступит)
Hoshigaru nai mono nedari no aigan
Хошигару най моно нэдари но айган
(Wanting, loving to beg for the things that aren't there)
(Желание, любовь к мольбе о том, чего нет)
Eden no kajitsu wo musabori
Эдэн но кадзицу во мусабори
(Indulging in the fruit of Eden)
(Наслаждаясь плодом Эдема)
Yume kara sameru nara Glass ni saa Kiss wo
Юмэ кара самэру нара Glass ни са: Kiss во
(If you want to wake up from the dream, then kiss the glass)
(Если хочешь проснуться ото сна, поцелуй стекло)
Doku to azayakasa wo akaku kakage
Доку то азаякаса во акаку какагэ
(Lift high and (make) poison and vividness (into) red)
(Подними высоко яд и яркость, окрасив их в красный)
Reirou na Spiegel aku mystery maze
Рэйро: на Spiegel аку mystery maze
(Translucent mirror, getting tired of mystery maze)
(Прозрачное зеркало, утомленный лабиринтом тайн)
Tokoyo yume utsusu no kyoukasuigetsu
Токоё юмэ уцусу но кё:касуйгэцу
(Forever unchanging, something that is visible but has no substance, between dreams and reality)
(Вечно неизменное, нечто видимое, но не имеющее субстанции, между сном и реальностью)
Tenohira ni wa hitohira no ai
Тэнохира ни ва хитохира но ай
(In my palms, a petal of love)
моих ладонях лепесток любви)
Misugoshiteita yowasa
Мисугошитэита ёваса
(The weakness that I had overlooked)
(Слабость, которую я упустил из виду)
Close your eyes, open your minds
Close your eyes, open your minds
Tsutawatta tears
Цутаватта tears
(The tears that are conveyed)
(Слезы, которые передаются)
Nugutte arukidasou
Нугуттэ арукидасо:
(Wipe it, and let's start walking)
(Вытри их, и пойдем)
Ima, me no mae ni aru koto ga bokutachi no kotae sa
Има, мэ но маэ ни ару кото га бокутачи но котаэ са
(The things in front of you is our answer)
(То, что перед нами, наш ответ)
Tooku, kumo sae koete
То:ку, кумо саэ коэтэ
(Far away, beyond even the clouds)
(Далеко, даже за облаками)
Onaji toki wo arukidasetara
Онаджи токи во арукидасэтара
(If we can walk on the same time)
(Если мы сможем идти в одно время)
Ai no yoru wa Spiegel mayoikomu wonderland
Ай но ёру ва Spiegel майоикому wonderland
(The indigo night is a mirror, lost in wonderland)
(Ночь цвета индиго это зеркало, затерянное в стране чудес)
Kagami no naka e sashikomu gekkou
Кагами но нака э сашикому гэкко:
(The moonlight which pierces through the mirror)
(Лунный свет, пронзающий зеркало)
Iki wo hisome yoru e hisonda
Ики во хисомэ ёру э хисонда
(Concealing my breath, hiding in the night)
(Затаив дыхание, скрываясь в ночи)
Hitotoki no yume wo mezame
Хитотоки но юмэ во мэзамэ
(Wake up from the dream of the moment)
(Пробудись от сна мгновения)
Close your eyes, open your minds
Close your eyes, open your minds
Tsutawatta tears
Цутаватта tears
(The tears that are conveyed)
(Слезы, которые передаются)
Nugutte arukidasou
Нугуттэ арукидасо:
(Wipe it, and let's start walking)
(Вытри их, и пойдем)
Ima, me no mae ni aru koto ga bokutachi no kotae sa
Има, мэ но маэ ни ару кото га бокутачи но котаэ са
(The things in front of you is our answer)
(То, что перед нами, наш ответ)





Авторы: Shou, A9


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.