Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
Charlie,
I
like
this
one
Yo
Charlie,
ich
mag
diesen
hier
If
the
jakes
'dem
know
that
a
man's
on
crud,
that's
calm
Wenn
die
Bullen
wissen,
dass
ein
Mann
Dreck
am
Stecken
hat,
ist
das
okay
I
couldn't
give
a
toss
but
my
marge's
gonna
hear
this
song
Es
könnte
mir
egal
sein,
aber
meine
Alte
wird
diesen
Song
hören
I
don't
really
wanna
talk
'bout
the
pain
we've
caused
Ich
will
eigentlich
nicht
über
den
Schmerz
reden,
den
wir
verursacht
haben
Yeah,
fake
like
taxi
Ja,
Fake
wie
Taxi
Boy
you
know
I
bang
for
my
bros
Mädchen,
du
weißt,
ich
kämpfe
für
meine
Brüder
Like
porn,
when
I
let
that
buss
Wie
Porno,
wenn
ich
das
Ding
loslasse
Remember
that
day
when
Erinnerst
du
dich
an
den
Tag,
als
Was
fighting
for
his
life
on
the
block
Auf
dem
Block
um
sein
Leben
kämpfte
That
was
done
by
us
Das
haben
wir
getan
If
I
get
vexed
like
Hulk,
trust
me
I'll
bang
for
my
Bruce,
no
Banner
Wenn
ich
mich
wie
Hulk
aufrege,
glaub
mir,
ich
kämpfe
für
meinen
Bruce,
keinen
Banner
We
don't
want
wahala,
me
and
my
bros,
we
step
with
.34s
like
Tala
Wir
wollen
kein
Wahala,
ich
und
meine
Brüder,
wir
treten
mit
.34ern
auf
wie
Tala
Yo,
see
him
like
Mata,
open
his
matter,
put
him
in
thе
sky
no
NASA
Yo,
sieh
ihn
wie
Mata,
öffne
seine
Sache,
schick
ihn
in
den
Himmel,
keine
NASA
Then
it's
back
to
the
trap,
flip
thesе
bags,
move
this
food
like
Asda
Dann
geht's
zurück
zum
Trap,
dreh
diese
Tüten
um,
beweg
diese
Ware
wie
Asda
Didn't
know
how
to
trap
Wusste
nicht,
wie
man
trappt
So
I
asked
big
bro,
what'd
you
know
about
that?
Also
fragte
ich
den
großen
Bruder,
was
weißt
du
darüber?
Bro,
buss
me
a
pack
and
I
shot
that
fast
Bruder,
gab
mir
ein
Päckchen
und
ich
hab's
schnell
vertickt
Now
I'm
sitting
on
a
couple
of
bags
Jetzt
sitze
ich
auf
ein
paar
Tüten
I
did
stroll
to
a
trap
and
I
mish
and
mash,
yeah
Ich
schlenderte
zu
einem
Trap
und
hab's
gemischt,
ja
You
know
man
loves
that
cash
Du
weißt,
Mann
liebt
dieses
Geld
I
get
it
gone
like
flash
Ich
mach
es
weg
wie
Flash
So
it's
straight
up
cash
when
I'm
out
here
shottin'
these
packs
Also
ist
es
direkt
Bargeld,
wenn
ich
hier
draußen
diese
Päckchen
verkaufe
If
I
shake
this
pure,
aim
right
for
your
chest
Wenn
ich
das
hier
schüttle,
ziele
direkt
auf
deine
Brust
This
ain't
a
love
story,
no
no,
but
you
can
get
got
like
Juliet
Das
ist
keine
Liebesgeschichte,
nein
nein,
aber
du
kannst
erwischt
werden
wie
Julia
We
get
round
there
again
and
again
Wir
kommen
immer
und
immer
wieder
dorthin
That's
round
and
round
like
a
Pirouette
Das
ist
rund
und
rund
wie
eine
Pirouette
I
roll
with
my
dogs,
no
Dukey,
get
the
job
done
like
Johnny
Test
Ich
rolle
mit
meinen
Hunden,
kein
Dukey,
erledige
den
Job
wie
Johnny
Test
Man
I
still
make
a
big
man
hop
that
fence
Mann,
ich
bringe
immer
noch
einen
großen
Mann
dazu,
über
den
Zaun
zu
springen
Would
[?]
these
packs,
but
the
feds
on
him
Würde
[?]
diese
Päckchen,
aber
die
Bullen
sind
hinter
ihm
her
But
I
guess
he'll
figure
like
Tommy
Aber
ich
schätze,
er
wird
es
herausfinden
wie
Tommy
Put
weight
on
scales
when
I'm
stuck
in
the
T
Leg
Gewicht
auf
die
Waage,
wenn
ich
im
T
feststecke
Now
I
got
brown
in
the
bowl
like
Bobby
Jetzt
hab
ich
Braunes
in
der
Schüssel
wie
Bobby
Need
me
a
rider
Brauche
eine
Fahrerin
One
that
can
hold
this
D
and
hang
out
the
ride,
like
Bunny
Eine,
die
dieses
Ding
halten
kann
und
aus
dem
Wagen
hängt,
wie
Bunny
Can't
lie,
they
ain't
never
touched
nobody
Kann
nicht
lügen,
sie
haben
noch
nie
jemanden
angefasst
Best
protect
your
chest
like
a
Joni
Schütz
am
besten
deine
Brust
wie
eine
Joni
In
the
field
like
Matić,
Nike
jacket,
do
it
like
Soulja,
crank
it
Auf
dem
Feld
wie
Matić,
Nike
Jacke,
mach
es
wie
Soulja,
dreh
auf
I
got
loud
in
jackets,
pebs
all
packaged,
do
it
for
real,
no
acting
Ich
hab
Loud
in
Jacken,
Teile
alle
verpackt,
mach
es
echt,
keine
Schauspielerei
Work
rate
fantastic,
real,
not
plastic
Arbeitsrate
fantastisch,
echt,
nicht
Plastik
My
side
known
for
the
crashing
Meine
Seite
bekannt
für
das
Krachen
Not
21
but
I'm
still
a
savage,
the
packs
gone
like
magic
Nicht
21,
aber
ich
bin
immer
noch
ein
Wilder,
die
Päckchen
weg
wie
Magie
They
wan'
come
step
to
a
nigga
like
me,
oh
please
Sie
wollen
zu
einem
Kerl
wie
mir
kommen,
oh
bitte
Then
come
to
the
D-town
block,
don't
slip,
don't
slip
Dann
komm
zum
D-Town
Block,
rutsch
nicht
aus,
rutsch
nicht
aus
Like
Stevie
G,
bro
can't
you
see
Wie
Stevie
G,
Bruder,
kannst
du
nicht
sehen
Man
I
got
P
to
the
S,
my
G,
I'm
upfront
like
Icardi
Mann,
ich
hab
P
bis
S,
mein
G,
ich
bin
vorne
wie
Icardi
Like,
how
can
I
beef
these
guys?
Wie,
wie
kann
ich
diese
Typen
anfeinden?
Just
disappear
like
Houdini
Verschwinde
einfach
wie
Houdini
Do
it
like
Drake
when
I
jump
man,
jump
man
Mach
es
wie
Drake,
wenn
ich
springe,
Mann,
springe,
Mann
Make
a
man
jump,
let
it
beat
like
Dre
Bring
einen
Mann
zum
Springen,
lass
es
schlagen
wie
Dre
Say
no
words
like
Dave,
just
pull
up
and
burn
a
boy
Sag
keine
Worte
wie
Dave,
komm
einfach
vorbei
und
verbrenn
einen
Jungen
Make
a
man
say
'ye'
Lass
einen
Mann
'ye'
sagen
Even
since
Rex
got,
got
on
his
block
Schon
seit
Rex
erwischt
wurde,
auf
seinem
Block
Them
niggas
don't
slide
from
the
B
to
the
A
Diese
Kerle
rutschen
nicht
von
B
nach
A
We
slide
from
the
A
to
the
B
on
smoke
Wir
rutschen
von
A
nach
B
auf
Rauch
Tryna
get
3K,
like
the
KKK
Versuchen
3K
zu
bekommen,
wie
der
KKK
Don't
do
it
for
the
net
Mach
es
nicht
für
das
Netz
If
we
did
it
for
the
net
then,
we
bring
Kobe
on
a
glide
Wenn
wir
es
für
das
Netz
gemacht
hätten,
dann
würden
wir
Kobe
auf
eine
Gleitfahrt
mitnehmen
I
only
trust
my
guys,
my
bros
Ich
vertraue
nur
meinen
Jungs,
meinen
Brüdern
My
slime,
have
time
for
you
man
switch
sides
Mein
Schleim,
hab
Zeit
für
dich,
Mann,
wechsle
die
Seiten
If
they
slide
round
here,
then
it's
back
we
slide
Wenn
sie
hierher
rutschen,
dann
rutschen
wir
zurück
Clutch
and
brake,
let's
ride
Kupplung
und
Bremse,
lass
uns
fahren
I
gotta'
to
pray
to
the
Lord
Ich
muss
zum
Herrn
beten
Please
blind
their
eyes,
bare
man
tryna
take
my
shine
Bitte
blende
ihre
Augen,
viele
Typen
versuchen,
meinen
Glanz
zu
nehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Nkpa, Desmond Jibona, Lloyd Olalere, Tobi Akinseloyin, Israel Olajide, Charlie Mockler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.