Текст и перевод песни AAA - 777 〜We can sing a song!〜 - 15thbest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
777 〜We can sing a song!〜 - 15thbest
777 〜We can sing a song!〜 - 15thbest
Shall
we
sing
a
song
Shall
we
sing
a
song?
Show
me
clap
your
hands
Show
me,
clap
your
hands!
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
今日も光る太陽君を照らし七色
The
sun
shines
brightly
today,
illuminating
you
with
seven
colors.
Shall
we
sing
a
song
Shall
we
sing
a
song?
Show
me
raise
your
hands
Show
me,
raise
your
hands!
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
眩しいほどの気持ちを抱いて
Embracing
feelings
so
bright,
We
can
share
our
happiness
We
can
share
our
happiness.
Shall
we
sing
a
song
Shall
we
sing
a
song?
Show
me
clap
your
hands
Show
me,
clap
your
hands!
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
We
can
share
our
happiness
We
can
share
our
happiness.
Shall
we
sing
a
song
Shall
we
sing
a
song?
Show
me
raise
your
hands
Show
me,
raise
your
hands!
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
We
can
share
our
happiness
We
can
share
our
happiness.
やらなきゃいけない事なら無理してもこなすくせに
You
force
yourself
to
do
what
you
have
to
do,
本当にしたい事はいつも後回しのboyfriend
But
always
put
off
what
you
really
want
to
do,
boyfriend.
二人じゃくすぐったすぎて一人じゃ持て余して
Too
ticklish
to
be
alone,
too
much
to
handle
alone,
収まりつかない季節駆け出す鼓動
A
restless
season,
a
racing
heart.
風が吹き抜けていく少しの距離さえ
(Close
to
your
heart)
The
wind
blows
through,
even
a
small
distance
(Close
to
your
heart)
もどかしく感じるほど溢れる思い
(Stay
with
me)
Feels
frustrating
with
overflowing
feelings
(Stay
with
me)
モノクロのまま見過ごした景色
The
scenery
overlooked
in
monochrome,
すべてがここから輝き出すよ
(Light
up
your
day)
Everything
will
start
to
shine
from
here
(Light
up
your
day)
We
can
sing
a
song太陽浴びて
We
can
sing
a
song,
bathed
in
the
sun,
一つになろうあの空にclap
your
hands
Become
one,
clap
your
hands
to
the
sky.
どんな未来だってどんな希望だって
Whatever
the
future,
whatever
the
hope,
笑顔で必ず色つくものさ
It
will
surely
be
colored
with
a
smile.
Let
me
see
your
smile眩し過ぎて
Let
me
see
your
smile,
it's
too
dazzling,
見つめられないくらいとびきりさ
It's
so
bright
I
can't
look
at
it.
歌おう一緒に笑おう一緒に
Let's
sing
together,
let's
laugh
together,
七色の明日をあの空に描き出そう
Let's
draw
a
colorful
tomorrow
in
the
sky.
Shall
we
sing
a
song
Shall
we
sing
a
song?
Show
me
clap
your
hands
Show
me,
clap
your
hands!
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
今日も光る太陽君を照らし七色
The
sun
shines
brightly
today,
illuminating
you
with
seven
colors.
Shall
we
sing
a
song
Shall
we
sing
a
song?
Show
me
raise
your
hands
Show
me,
raise
your
hands!
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
眩しいほど彩ろうその心を
Let's
paint
your
heart
with
dazzling
colors.
簡単に叶うようなわがままは言える割に
You
can
easily
ask
for
selfish
things,
本当にほしいものはいつも見つからないgirlfriend
But
you
can
never
find
what
you
really
want,
girlfriend.
一人じゃ気づけなかった二人ならこんなにも
I
couldn't
notice
it
alone,
but
with
you,
it's
so,
すぐそばにある当たり前が嬉しい
The
obvious
things
that
are
right
next
to
me
make
me
happy.
指をすり抜けてく砂時計みたい
(Close
to
my
heart)
It's
like
an
hourglass
slipping
through
your
fingers
(Close
to
my
heart)
少しずつ積もってく確かな思い
(Stay
with
me)
A
sure
feeling
that
gradually
accumulates
(Stay
with
me)
一秒一秒切り取るように
As
if
cutting
off
every
second,
このまま時間が止まればいいね
(Light
up
your
way!)
I
wish
time
would
stop
like
this
(Light
up
your
way!)
We
can
sing
a
song風を抱いて
We
can
sing
a
song,
embracing
the
wind,
一つになろうあの空にraise
your
hands
Become
one,
raise
your
hands
to
the
sky.
君がいるからそこにいるから
Because
you
are
there,
because
you
are
there,
大切にしたい今があるから
Because
there
is
a
present
that
I
want
to
cherish.
Let
me
see
your
smile言葉だけじゃ
Let
me
see
your
smile,
words
alone
are
not
enough,
伝え切れないくらいとびきりさ
It's
so
special
that
I
can't
express
it.
歌おう一緒に笑おう一緒に
Let's
sing
together,
let's
laugh
together,
七色のリズムあの空に響かせよう
Let's
make
a
seven-colored
rhythm
resonate
in
the
sky.
Shall
we
sing
a
song
Shall
we
sing
a
song?
Show
me
clap
your
hands
Show
me,
clap
your
hands!
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
今日も光る太陽君を照らし七色
The
sun
shines
brightly
today,
illuminating
you
with
seven
colors.
Shall
we
sing
a
song
Shall
we
sing
a
song?
Show
me
raise
your
hands
Show
me,
raise
your
hands!
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
眩しいほど彩ろうその心を
Let's
paint
your
heart
with
dazzling
colors.
Shall
we
sing
a
song
Shall
we
sing
a
song?
Show
me
clap
your
hands
Show
me,
clap
your
hands!
Shall
we
sing
a
song
Shall
we
sing
a
song?
Show
me
clap
your
hands
Show
me,
clap
your
hands!
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
We
can
share
our
happiness
We
can
share
our
happiness.
Shall
we
sing
a
song
Shall
we
sing
a
song?
Show
me
raise
your
hands
Show
me,
raise
your
hands!
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
We
can
share
our
happiness
We
can
share
our
happiness.
Shall
we
sing
a
song
Shall
we
sing
a
song?
Show
me
clap
your
hands
Show
me,
clap
your
hands!
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
We
can
share
our
happiness
We
can
share
our
happiness.
Shall
we
sing
a
song
Shall
we
sing
a
song?
Show
me
raise
your
hands
Show
me,
raise
your
hands!
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
We
can
share
our
happiness
We
can
share
our
happiness.
Shall
we
sing
a
song
Shall
we
sing
a
song?
Show
me
clap
your
hands
Show
me,
clap
your
hands!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hirofumi Hibino, Mitsuhiro Hidaka, Leonn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.