Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曖昧な君の記憶
Unklare
Erinnerung
an
dich
間違いないのはひとつ
Nur
eines
ist
gewiss
愛されたこと
Dass
ich
geliebt
wurde
映画みたいにはどうもうまくいかなくて
Läuft
nicht
wie
im
Film,
alles
geht
schief
平穏な毎日あの夢も止まってんだ
Alltagsfrieden,
sogar
dieser
Traum
steht
still
Hey
girlだけどまだ投げたした訳じゃないんだ
Hey
girl,
doch
ich
hab
noch
nicht
aufgegeben
きっとカタチにして届けてみせる
Ich
geb
dem
sicher
Form
und
bring's
zu
dir
いつもいう通り、ひとりよがり、
Immer
sag
ich's,
selbstbezogen,
だとは思ってるんだ?
Denkst
du
das
etwa?
だから本当に出直したいんだ
Drum
will
ich
neu
beginnen
足りないもの数えても
Zähl
ich
Mängel
weiterhin
しあわせは描けなくて...
Mal
ich
kein
Glück
draus
je...
君がくれた言葉だけが蘇るんだ
Nur
deine
Worte
kommen
wieder
zurück
たとえ遠く離れても
Und
wärst
du
noch
so
fern
ぼくの君は消えなくて
Bleibst
du
in
mir
unvergessen
あいかわらずあきれている
Wie
schon
damals
kopfschüttelnd
耳も目も塞げば君に何度でも会えた
Schließ
ich
Augen,
Ohren,
seh
dich
immer
wieder
キレイに笑わないで
ねぇそんなに優しくしないで
Lächle
nicht
so
schön,
sei
nicht
so
gütig
zu
mir
いつだって、そばにいてくれたから
Weil
du
stets
an
meiner
Seite
warst
何度外しても、這い上がって来れたんだ
Stand
ich
wieder
auf,
egal
wie
häufig
ich
fiel
なんであるものを大切にできなかったんだ
Wieso
konnt
ich
das
Wicht'ge
nicht
schätzen
その声や体温(ぬくもり)、笑顔、優しさ
Deine
Stimme,
Wärme,
Lächeln,
Zärtlichkeit
自分のストーリー、君のストーリー、なあどう違ってるんだ?
Meine
Geschichte,
deine
Geschichte,
worin
unterscheiden
sie
sich
wohl?
多分永遠に答えでないよな
Wohl
gibt's
keine
ew'ge
Antwort
mehr
曖昧な君の記憶
Unklare
Erinnerung
an
dich
間違いないのはひとつ
Nur
eines
ist
gewiss
出会い、惹かれ、願い重ね、愛されたこと
Wir
trafen
uns,
zueinander
hingezogen,
Wünsche
wuchsen,
ich
wurde
geliebt
時だけが流れてゆく
Nur
die
Zeit
verrinnt
君のぼくは消えてゆく
Dein
Ich
in
mir
vergeht
けれど生きて、君を超えて強くなるんだ
Doch
ich
leb
und
werde
stärker,
überwinde
dich
君が手を繋げば雨も虹に変えた
Hieltest
meine
Hand,
selbst
Regen
ward
zu
Regenbogen
そんな君のもういない明日の足音が痛い
Dass
du
fehlst
im
morg'gen
Schritt,
das
tut
so
weh
あきらめないで...
Gib
nicht
auf...
どうしても、どうしても
baby
Unbedingt,
muss
weitergeh'n
baby
この胸がいまはもういない君の幻
Mein
Herz
sieht
nun
dein
Phantom,
das
fehlt
そう追いかけるんだ
Und
ich
jage
dem
nach
足りないもの数えても
Zähl
ich
Mängel
weiterhin
しあわせは描けなくて...
Mal
ich
kein
Glück
draus
je...
君がくれた言葉だけが蘇るんだ
Nur
deine
Worte
kommen
wieder
zurück
たとえ遠く離れても
Und
wärst
du
noch
so
fern
ぼくの君は消えなくて
Bleibst
du
in
mir
unvergessen
あいかわらずあきれている
Wie
schon
damals
kopfschüttelnd
耳も目も塞げば君に何度でも会えた
Schließ
ich
Augen,
Ohren,
seh
dich
immer
wieder
君は君のままで
嗚呼全て僕の心の中へ
Bleib
einfach
du
selbst,
ach,
all
das
bleibt
hier
in
mir
たぶん永遠に答えでないよな
Wohl
gibt's
keine
ew'ge
Antwort
mehr
曖昧な君の記憶
Unklare
Erinnerung
an
dich
間違いないのはひとつ
Nur
eines
ist
gewiss
出会い、惹かれ、背中押され、愛されたこと
Wir
trafen
uns,
zueinander
hingezogen,
bekam
Auftrieb,
ich
wurde
geliebt
時だけが流れ
Nur
die
Zeit
verrinnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenn Kato, Sebastian Ovens, Katrine Klith, Benjamin Nielsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.