Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女 - 15thbest
Meine Melancholie und meine launische Freundin - 15thbest
ありふれてゆく時間がただ
Die
alltäglich
dahinfließende
Zeit
ふたりを乗せて運んでいく
Trägt
uns
beide
einfach
davon
写真の中のあの笑顔は
Dieses
Lächeln
auf
dem
Foto
da
こんな日が来ると
Hätten
wir
je
gedacht,
知らなかったね
Dass
solch
ein
Tag
kommt?
些細なことでケンカばかりしてきたね
Streiten
wir
uns
ständig
über
Kleinigkeiten?
思い遣りや
優しさや
Fürsorglichkeit,
Freundlichkeit,
体温を置き去りにして
Unsere
Wärme
- alles
zurückgelassen
ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女
Meine
Melancholie
und
meine
launische
Freundin,
どちらのせいでもなく
Die
Schuld
liegt
bei
keinem
von
uns,
そばにいすぎただけのことで
Wir
waren
einfach
zu
lange
zusammen,
戻れない...
とわかっているのに
Das
Zurückkommen...
unmöglich,
ich
weiß
es,
もどかしいくらい弱気で
Doch
trotz
dieser
lähmenden
Schwäche
身勝手なぼくは
Und
meines
Egoismus,
君をまだ離せない
Kann
ich
dich
immer
noch
nicht
gehen
lassen.
話しかけても上の空で
Auch
wenn
ich
anspreche,
Gedanken
anderswo,
慌てて咲かす作り笑顔
Ein
hastig
hervorgerufenes
künstliches
Lächeln.
背中を向けたその瞬間
In
dem
Moment,
als
sie
mir
den
Rücken
zudreht,
またひとつ君が
Seufzt
sie
einmal
mehr,
溜め息をつく
Diese
Melodie
gehört
dir.
ぼくが君にあげられるもの
Was
ich
dir
noch
geben
kann,
それはきっとただひとつ
Das
ist
sicher
nur
noch
eines:
約束じゃないなにか
Versprechen
oder
so'was,
答えは自由
Die
Antwort
ist
Freiheit.
大好きとか愛してるだとか
Worte
wie
"Hab
dich
lieb"
oder
"Ich
liebe
dich"
いとしいあの響きが
Dieser
süße
Klang
von
einst,
色褪せた言の葉に変わる
Verblasst
zu
abgenutzten
Phrasen.
その代わりに隠してた言葉
Aber
stattdessen
das
verborgene
Wort,
声には出せないさよなら
Das
unausgesprochene
Lebewohl,
明日の朝目覚めた時
Wenn
morgen
früh
du
aufwachst,
残してくから
Werde
ich
es
dort
hinterlassen.
まだ暖かいベッドと裏腹に
Noch
warm
das
Bett,
doch
wie
gegensätzlich,
体温のない冷え切った胸騒ぎが
Dieses
Herzklopfen,
das
klirrend
kalt,
ぼくの心からぶら下がり
Hängt
in
meiner
Brust
und
baumelt,
あの日あの時ほらもしもあぁしてたらとか
"Damals,
an
dem
Tag",
"Hätte
ich
nur,
hätten
wir...",
思い出は後悔に姿変えるジョーカー
Erinnerungen
wandeln
sich
zum
Reue-Joker,
君のキーケースと心のスペースから出てくから
Aus
deinem
Schlüsselbund,
dem
Platz
im
Herzen,
verschwinden
sie.
You
go
your
way
You
go
your
way
ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女
Meine
Melancholie
und
meine
launische
Freundin,
その心の中には
Da
drinnen,
in
deinem
Herzen,
ぼくの知らない誰かがいる
Lebt
jemand,
den
ich
nicht
kenne.
仕方ない...
とあきらめてみても
Hilft
nichts",
versuch
zu
akzeptieren,
込み上げる悔し涙が
Doch
die
Frustration
schießt
hoch,
Tränen,
止まらない
Sie
hören
nicht
auf
zu
fließen.
ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女
Meine
Melancholie
und
meine
launische
Freundin,
もうすぐなにもかもが
Bald
schon
wird
alles
想い出の花びらに変わり
Zu
welkenden
Erinnerungsblüten.
開けたドアに流れ込む風が
Die
offene
Tür,
der
einströmende
Wind,
すべてを連れ去り舞い散る
Trägt
alles
fort
im
wirbelnden
Fall,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenn Kato, 丸山 真由子, kenn kato, 丸山 真由子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.