Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋音と雨空 - 15thbest
Liebeston und Regenhimmel - 15thbest
好きだよと伝えればいいのに
Ich
sollte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
願う先怖くて言えず
Doch
die
Zukunft
macht
mir
Angst,
ich
kann
nicht
sprechen
好きだよと好きだよが
募っては溶けていく
Ich
liebe
dich
und
immer
wieder
schmilzt
mein
Geständnis
weg
キミとの時間が一秒でも長く
Könnte
jede
Sekunde
nur
länger
werden
なるならずっとじゃなくていい
Mit
dir,
müsste
auch
nicht
ewig
dauern
願いかける恋音と雨空
Hoffnungstreu,
Liebeston
und
Regenhimmel
キミと離れてから数日目の土砂降りの雨の中
Tage
nach
unserem
Abschied
im
strömenden
Regen
こんな日は必ず傘を届けに行った
An
solchen
Tagen
bracht
ich
dir
stets
Schirm
und
Trost
いつもの待ち合わせの場所
Am
üblichen
Treffpunkt
wartend
いるはずのない面影を待つ
Auf
Schatten,
die
längst
fortgezogen
傘もささず
ずぶ濡れでキミはそこにいた
Dort
standest
du
durchnässt,
ohne
Schirm
im
Sturm
かじかんだ手を温めることが
もう一度出来るなら
Könnte
ich
deine
starren
Hände
doch
noch
wärmen
始まりの時まで戻りたい
Zurück
zum
Anfang
möcht
ich
gern
zurück
好きだよと伝えればいいのに
Ich
sollte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
願う先怖くて言えず
Doch
die
Zukunft
macht
mir
Angst,
ich
kann
nicht
sprechen
好きじゃない好きだよが
揺らぐ恋と雨空
Zwischen
Ja
und
Nein
schwanken
wir
im
Regenschauer
キミとの時間が一秒でも長く
Könnte
jede
Sekunde
nur
länger
werden
なるならずっとじゃなくていい
Mit
dir,
müsste
auch
nicht
ewig
dauern
雨がやむまでこのままいさせて
Lass
uns
verweilen
bis
der
Regen
endet
信じた明日を
Jene
versprochenen
Morgen
君はどこで笑うの
Wo
lachst
du
nun
allein?
流し去る力もなく
Ohne
Kraft
es
wegzuspülen
あの日のままで時間がとまる
Die
Zeit
gefriert
an
jenem
Tag
雫が二つ
君の頬を伝う
Zwei
Tropfen
rinnen
über
deine
Wange
絶えず止まぬ雨のせいと
恋音は歌う
Schuld
am
endlosen
Regen
ist
die
Trennung,
singt
der
Liebeston
街ゆく恋人が羨ましくおもうことが増えた
Wie
ich
die
Paare
auf
der
Straße
nun
mehr
beneide
いつから一人が怖くなったんだろう
Wann
fürchtete
ich
mich
vorm
Alleinsein
nur?
でも今はつかの間の幸せ
Doch
genieße
dies
flüchtige
Glück
jetzt
ganz
できることならこのまま
Wenn
es
möglich
wäre,
dann
so
ありふれた恋人たちになりたい
Möcht
ich
ein
gewöhnliches
Liebespaar
mit
dir
sein
君がここで望んでいること
Was
du
dir
hier
erträumst
僕がここで言いたいこと
Was
ich
dir
sagen
will
今なら想いも重なるかな
Treffen
uns
Gedanken
nun
wohl
endlich?
好きだよと伝えればいいのに
Ich
sollte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
願う先恐くて言えず
Doch
die
Zukunft
macht
mir
Angst,
ich
kann
nicht
sprechen
横顔を見つめてる
Ich
blick
aufs
Profil
それだけでもういい
Schon
das
genügt
mir
ganz
だけど一握りの幸せも
君がくれたものだから
Doch
selbst
dies
bisschen
Glück,
von
dir
geschenkt
ほんとはずっと抱きしめていたい
Eigentlich
möcht
ich
dich
ewig
halten
すれ違いも二人もう一度
やり直すための試練だって
Selbst
Missverständnisse
sind
Prüfungen
für
uns
すぐに言えるのならどんなにいいだろうか
Könnt
ich
es
nur
jetzt
gleich
aussprechen
ganz
好きという事実通りすぎて今ではもう愛してる
Durch
"Mag
dich"
ging
es
und
jetzt
"Ich
liebe
dich"
失って数日間でやっと知った
Nach
Tagen
ohne
dich
versteh
ichs
endlich
本当はこのまま気持ち確かめたくて
Eigentlich
will
ich
so
meine
Gefühle
prüfen
好きだよと伝えればいいのに
Ich
sollte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
願う先
恐くて言えず
Doch
die
Zukunft
macht
mir
Angst,
ich
kann
nicht
sprechen
好きだよと好きだよが
募っては溶けてく
Ich
liebe
dich
und
immer
wieder
schmilzt
mein
Geständnis
weg
君との時間が一秒でも長く
Könnte
jede
Sekunde
nur
länger
werden
なるならずっとじゃなくていい
Mit
dir,
müsste
auch
nicht
ewig
dauern
願いかける恋音と雨空
Hoffnungstreu,
Liebeston
und
Regenhimmel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 岡村 洋佑, 岡村 洋佑
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.