Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aitai Riyuu
Gründe, dich zu treffen
もう戾れないよ
世界中の時計を壞しても
Auch
wenn
ich
alle
Uhren
der
Welt
zerstöre,
kann
ich
nicht
zurückkehren
二人の時間は未來へと動き出してる
Unsere
Zeit
bewegt
sich
unaufhaltsam
in
die
Zukunft
君と手を繫ぐみたいにケ一タイ握り締めていた
Als
würd
ich
deine
Hand
halten,
umklammere
ich
mein
Handy
fest
指先の言葉じゃ物足りない
この想いは
Diese
Gefühle
lassen
sich
mit
Worten
nicht
ausdrücken
– sie
reichen
nie
言葉にすればよくあるフレ一ズ
Wenn
ich’s
ausspreche,
sind
es
nur
Floskeln
wie
immer
なのにキ一打つ手が震える
Doch
meine
Finger
zittern
beim
Tippen
うつぶせのまま放つ言葉の礫を
Die
Worte,
die
ich
gesenkten
Blicks
hinauswerfe
今日も握りしめた
Halte
ich
heute
wieder
in
der
Faust
gepresst
空回る氣持ちのまま
跨ぐ日付の中
Mit
leerlaufenden
Gefühlen,
während
die
Tage
sich
überschlagen
ただ目を閉じたら君を感じれたから
Schließ
ich
nur
die
Augen
– und
fühle
deine
Nähe
plötzlich
夢の中で眠るみたい
Als
schlief
ich
träumend
ein
und
君の鄰はあたたかくて
Dein
Herzschlag
wärmt
mich
ganz
nah
何處に居ても真夜中でも
Egal
wo,
selbst
mitten
in
der
Nacht
君のことを考えてる
Bist
du
der
einzige
Gedanke
逢いたいと想う理由を
Denn
wenn
ich
Gründe
suche,
dich
zu
treffen
變換してまた消して
Schreib
ich
sie
– nur
um
sie
zu
löschen
ただ逢いたいと伝えるだけで
Nur
„Ich
will
dich
sehn“
zu
sagen
– schon
何時間過ぎただろう
Sind
wohl
Stunden
vergangen
そばにいると無敵になる
Bei
dir
fühl
ich
mich
unbesiegbar
何も怖くなくなるから
Keine
Angst
mehr
vor
irgendwas
なのにいつも一人になると
Doch
sobald
ich
allein
bin
君の聲が聞きたくなる
Sehne
ich
mich
nach
deiner
Stimme
君のために強くなるよ
Für
dich
werd
ich
stark
sein
ツライこともがんばれるよ
Ertrag
sogar
schmerzhafte
Dinge
だけどいつも泣きたくなると
Doch
wenn
mich
Tränen
überkommen
君の笑顏が見たくなる
Brauch
ich
dein
Lächeln
sofort
逢いたいと想う理由が
Wenn
der
Grund,
dich
zu
vermissen
君に戀してるせいなら
Meine
Liebe
zu
dir
bedeutet
逢いたいと言えないワケは
Dann
gibt’s
einen
Grund,
warum
ich’s
nicht
sage:
戀が儚すぎるせいで
Unsere
Liebe
ist
zu
zerbrechlich
dafür
もう止まれないよ
Ich
kann
nicht
mehr
aufhören
この出逢いが何かの間違いで
Selbst
wenn
dies
alles
ein
Fehler
war
別れの運命(さだめ)が未來まで
Und
unser
Schicksal
die
Trennung
續いていても
Bis
in
die
Zukunft
reichen
sollte
誰よりも君に似合う自分自身になりたくて
Ich
will
die
beste
Version
meiner
selbst
für
dich
sein
なのに作り笑顏と噓ばかり上手になる
Doch
statt
dessen
lerne
ich
nur
Lügen
und
erzwungene
Lächeln
一人部屋で無口になる
Im
stillen
Zimmer
schweige
ich
allein
何をしてもイライラする
Jede
Sache
reizt
mich
weiter
膝を抱え眠れないのは
Mit
angezogenen
Knien
– der
Grund
für
Schlafmangel
君の聲が聞きたいから
Ist
die
Sehnsucht
nach
deiner
Stimme
君のせいで弱くなるよ
Durch
dich
werd
ich
so
verletzlich
もう一人で步けないよ
Kann
alleine
kaum
noch
gehen
だけどいつも強がっているよ
Aber
ich
spiele
Stärke
vor
君の笑顏が見たいから
Nur
um
dein
Lächeln
zu
erhaschen
逢いたいと想う理由を
Die
Gründe,
dich
zu
vermissen
變換してまた消して
Änder
ich
– lösche
wieder
逢いたいと伝えるだけで
Nur
„Ich
will
dich
sehn“
sagen
zu
können
何時間過ぎただろう
Sind
wohl
Stunden
vergangen
逢いたいと想う理由が
Wenn
der
Grund,
dich
zu
vermissen
君に戀してるせいなら
Meine
Liebe
zu
dir
bedeutet
逢いたいと言えないワケは
Dann
gibt’s
einen
Grund,
warum
ich’s
nicht
sage:
戀が儚すぎるせいで
Unsere
Liebe
ist
zu
zerbrechlich
dafür
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小室 哲哉, 森月 キャス, 小室 哲哉, 森月 キャス
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.