Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どこまでも限りなく
降りつもる雪とあなたへの想い
Unendlich,
unbegrenzt,
der
ewig
fallende
Schnee
und
meine
Gedanken
an
dich
少しでも伝えたくて
届けたくてそばにいてほしくて
Ich
möchte
es
dir
nur
ein
wenig
sagen,
erreichen,
dich
nah
bei
mir
haben
ずっと伏せたままの
写真立ての二人
Das
Foto
in
dem
Rahmen,
zwei
Menschen,
die
stets
verdeckt
blieben
笑顔だけは
今も輝いている
Doch
unsere
Lächeln
strahlen
auch
heute
noch
hell
いつの日から細く
長い道が始まる
An
jenem
Tag
begann
ein
schmaler,
gnadenlos
langer
Weg
出発の日はなぜか
風が強くて
An
diesem
Abschiedstag
wie
stärkte
unerklärlich
der
Wind
やさしさもわがままも
温もりも寂しさも
Meine
Zärtlichkeit,
meine
Launen,
all
meine
Wärme,
Einsamkeit
思いやりも全てを
全部あずけた
Sogar
meine
Fürsorglichkeit,
alles
vertraute
ich
dir
an
どこまでも限りなく
降りつもる雪とあなたへの想い
Unendlich,
unbegrenzt,
der
ewig
fallende
Schnee
und
meine
Gedanken
an
dich
少しでも伝えたくて
届けたくてそばにいてほしくて
Ich
möchte
es
dir
nur
ein
wenig
sagen,
erreichen,
dich
nah
bei
mir
haben
凍える夜待ち合わせも
出来ないまま明日を探してる
Erfrorene
Nächte,
unmögliche
Treffen
– während
ich
nach
Morgen
suche
いつだって想い出をつくる時には
あなたと二人がいい
Bei
jeder
Erinnerung
die
wir
schaffen,
möchte
ich
nur
bei
dir
sein
Feelin'
good,
feelin'
bad
全て君から
Feelin'
good,
feelin'
bad
- dies
alles
kommt
von
dir
想いは雪すら溶かす程熱く
Gefühle,
so
heiß,
dass
sie
Schnee
zu
schmelzen
vermögen
それでもまだ距離の壁は厚く
Dennoch,
die
Mauer
zwischen
uns
bleibt
undurchdringlich
そっと写真から視線を外す
Langsam
wende
ich
meinen
Blick
vom
Foto
ab
電波に乗っけて飛ばす言葉
Durch
Radiowellen
gesandte
Worte
伝わりきりやしないねこんなものじゃ
Solch
ein
Medium
kann
dich
nie
vollkommen
erreichen
Oh
damn,
loveこそが
pain?
Oh
damn,
ist
Liebe
etwa
Schmerz?
Pain
こそが
love?
痛みを愛す
Schmerz
etwa
Liebe?
Diesen
Schmerz
zu
lieben
行ったことがないね
雪と遊びたいね
Du
bist
nie
mit
Schnee
gespielt?
Ich
wollt’
im
Schnee
mit
dir
spielen
会いたくて会えなくて
あこがれている
Doch
mein
Sehnen
wuchs,
denn
meine
Sehnucht
nach
dir
ist
grenzenlos
夜がやけに長くて
冬のせいかもしれない
Die
Nächte
scheinen
endlos
lang,
wohl
liegt’s
am
tiefsten
Winter
だけど春は明るく
陽ざし浴びたい
Doch
den
Frühling
erlebe
ich
nur
mit
deiner
Helligkeit
永遠に続く道
それはあなたへの想いがきっと
Der
endlose
Pfad
ist
gleich
meinen
grenzenlos
treuen
Gefühlen
zu
dir
降りつもる雪とともに
深く強く二人を支えていた
Wie
tief
der
Schnee
uns
trägt,
stärkt
er
unsere
unerschütterliche
Verbindung
前髪が伸びたね
同じくらいになった
Seh
meine
wachsende
Ponyfränse,
dir
nun
entspricht
sie
lang
左利きも慣れたし
風邪も治った
Die
Linkhand
benutz’
ich
nun,
auch
meine
Erkältung
verschwand
愛が夢を邪魔する
夢が愛を見つける
Liebe
bedroht
Träume,
Träume
ersteh'n
durch
Liebe
やさしさが愛を探して
あなたが私を
Deine
Güte
fand
die
Liebe,
denn
durch
Wahl
fiel
die
Entscheidung
選んでくれたから
Du
hast
mich
einst
gewählt
どこまでも限りなく
降りつもる雪とあなたへの想い
Unendlich,
unbegrenzt,
der
ewig
fallende
Schnee
und
meine
Gedanken
an
dich
少しでも伝えたくて
届けたくてそばにいてほしくて
Ich
möchte
es
dir
nur
ein
wenig
sagen,
erreichen,
dich
nah
bei
mir
haben
凍える夜待ち合わせも
出来ないまま明日を探してる
Erfrorene
Nächte,
unmögliche
Treffen
– während
ich
nach
Morgen
suche
いつだって想い出をつくる時には
あなたと二人がいい
Bei
jeder
Erinnerung
die
wir
schaffen,
möchte
ich
nur
bei
dir
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tetsuya Komuro, Li Mao Zhou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.