Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人混みを避けながら進んだ
同じ歩幅で歩く並木道
I
avoid
going
through
the
crowd,
I
walk
along
the
tree-lined
road
with
even
steps,
過ぎてく季節をただ眺めていく
退屈な気持ちって幸せだと
I
observe
the
changing
seasons
in
vain,
I
feel
bored,
but
also
feel
relieved
言葉足らずでケンカをしても
いつもみたいに二人見上げた
We
quarreled
with
each
other
because
of
the
lack
of
words,
but
looked
up
at
the
sky
as
usual,
限りない星が浮かぶ夜空
The
endless
starry
sky
君と出会えた意味も
繋ぐ答えも
The
meaning
of
my
encounter
with
you,
the
answer
to
the
connection,
近くでそっと眠っている
Sleeps
quietly
nearby.
理由もない強がりのそばで
息ひそめる甘えたい心
I
am
being
overbearing
for
no
reason,
whispering
a
heart
that
wants
to
be
spoiled,
素直に伝わればそれがいい
僕だって想いは同じなのに
If
I
could
express
it
naturally,
that
would
be
great.
My
thoughts
are
the
same.
I
can't
say
こんな僕のことを
I
can't
say
that
about
me,
Already
know
君が抱きしめるよ
Already
know
You
hold
me
tight,
思う以上に
温かなぬくもり
More
than
I
expected,
the
warmth
is
warm.
僕達はいつだって
同じ何かを
We
have
always
been
the
same,
築ければいいなと願っている
I
wish
we
could
build
it.
永遠とかじゃなくていい
ありのままの二人が
It's
not
about
forever,
but
it
is
about
the
two
of
us
as
we
are,
信じ合えるように
we're
making
our
time
So
that
we
can
trust
each
other,
we're
making
our
time,
それくらい単純でいい
It's
that
simple.
少しだけ背伸びをして
重なり合えた二人の
We
were
a
little
ambitious,
and
we
overlapped.
The
present
day
of
the
two
of
us
今が何より大切だって思うから
Is
more
important
than
anything
else.
優しさ見失うような時は
いつだって互いのせいにして
When
I
lose
sight
of
your
kindness,
I
always
blame
each
other,
それでも、またいつものように乗り越えてく
一歩ずつだけども
But
even
so,
as
always,
I
overcome
it
step
by
step.
ありがとうって言えないんじゃなくて
その言葉に慣れたくないだけ
I
don't
mean
that
I
can't
say
thank
you,
I
just
don't
want
to
get
used
to
those
words,
'Cause
I'm
with
you
'Cause
I'm
with
you
All
we
have
to
do
is
make
it
real
All
we
have
to
do
is
make
it
real
二人出会えた意味も
繋ぐ答えも
The
meaning
of
my
encounter
with
you,
the
answer
to
the
connection,
何処かできっと待ってるから
Must
be
waiting
somewhere.
そばにいない時だって
僕と君の二人が
Even
when
I'm
not
around,
the
two
of
us,
you
and
me,
思い合えるように
we're
making
our
time
We're
making
our
time
so
that
we
can
think
about
each
other
それくらい愛していたい
I
love
you
that
much
ずっと待ち続けていた
I
have
been
waiting
for
you
all
the
time.
かけがえないものは今
What
is
irreplaceable
is
now
目の前で微笑み
僕を笑わせる
Smiling
in
front
of
me,
making
me
laugh.
君と目合うたび
一人じゃないんだと感じたのは
When
I
make
eye
contact
with
you,
I
feel
that
I’m
not
alone,
気のせいなんかじゃないよ
It's
not
my
imagination.
ありのままの僕を受け入れてくれた君となら
If
I
can
accept
myself
as
I
am,
with
you
永遠とかじゃなくていい
ありのままの二人が
It's
not
about
forever,
but
it
is
about
the
two
of
us
as
we
are,
そばにいれるように
we're
making
our
time
So
that
I
can
stay
with
you,
we're
making
our
time
それくらい単純でいい
It's
that
simple.
少しだけ背伸びをして
重なり合えた二人の
We
were
a
little
ambitious,
and
we
overlapped.
The
present
day
of
the
two
of
us
今が何より大切だって思うから
Is
more
important
than
anything
else.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kosekibeatz, Kenji Kabashima, kosekibeatz, kenji kabashima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.